City of God / Город бога

11 января,
2013

Перевод заказал и оплатил mihaildns.

Надеюсь, знатоки португальского не сильно будут меня ругать, если вдруг заметят, что я вроде бы ни так перевел слово или имя, но я никак ни мог переводить весь фильм по английским сабам, (перевод делался на 90% по португальским сабам), в которых были неточности, пропуски и даже местами ошибки, а мне нужно было сделать как можно более точный и полный перевод, без пропусков и упрощенных предложений, и кстати, про два лицушных перевода и не говорю, там ко всему прочему даже сведение сделано очень плохо, вот собственно и ушел год на кропотливый перевод, озвучку и сведение. © The LEXX

Скачать:






Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...




Комментарии

Perevodman заказчика перевода в первую очередь следует указать, сам же знаешь…

0

Михей, велкам на сбор на Джанго :smile:

0

farivan, тут не сбор на Джанго, но так как ты учавствовал в моих проектах, запиши меня туда. :arrow:

0

mihey10:
Добавил заказчика. Извиняй, не всегда за всем успеваем уследить. Если пробежаться по сайту косяков не оберёшься))) Не ругайся.

0

MrRose писал:

mihey10:
Добавил заказчика. Извиняй, не всегда за всем успеваем уследить. Если пробежаться по сайту косяков не оберёшься))) Не ругайся.

Я не ругаюсь, просто добавляю инфу. :razz:

0

mihey10 писал:

farivan, тут не сбор на Джанго, но так как ты учавствовал в моих проектах, запиши меня туда.

Это значит, что тебя записывать или что?

0

Doctor_Joker, ясно же написал. Ты хоть раз видел или слышал чтоб mihey10, просто так трепался? :arrow:

0

bdrip-avc
magnet:?xt=urn:btih:XVYHTPJHQTKOJS5JGK7GHX7DIHP2W3GI
На раздаче всегда, когда включен комп

0

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля