Zero. Lilac Lithuania / Зеро. Аливковая Литва
2011
Перевод сделан авторами фильма (а не с субтитров) и озвучивает профессионалный озвучиватель по заказу авторов фильма. Соотношение оригинал-перевод - хорошее, потому упустить оригинальную речь не грозит. Известно, что английская версия субтитров (возможно и озвучивания, точно не известно), подготавливалась с помощью англичан, которая потом лягла в основу фильма, выпущенного на ДВД в Великобритании. Русских субтитров, увы...
Что означает слово "Аливковая"? Скорее всего это "кривой" синоним слова "сиреневая". Если выражатся по-русски правильно, в названии должно бы быть слово "Оливковая", но тогда смысл названия стал бы совсем другой.
Скачать:
- Моб: КПК
- 480p: DVDRip 1/4 | DVDRip 1/3
Комментарии