Постер от Big Bro

Описание: перевёл и озвучил Вячеслав Котов, работа со звуком - kkrese и DREADG.
(далее…)

ПодборкиSimon Pegg / Саймон Пегг

Perevodman   
28 ноября,
2019

(далее…)

GCSTerminal / Конечная

gizma_gcs   
29 июля,
2019

Terminal / Конченая. Многоголосый перевод GCS

Описание: Многоголосая озвучка Gremlin Creative Studio!
(далее…)

Slaughterhouse Rulez / Правила бойни. Авторский перевод В.Котов

Описание: перевод В.Котова доступен благодаря: jekk666, Shrooms, garik123, iVov4ik, braindrill, Pr0peLLer, etamax. Работа со звуком Переводман
(далее…)

КотовBurke and Hare / Берк и Хейр

mihaildns   
5 октября,
2015

Burke and Hare

Описание: Перевод Вячеслава Котова доступен благодаря Pr0peLLer. Работа со звуком, постер - mihaildns. (далее…)

5 ПлюхThe World's End / Конец Света

Fat_Chop   
17 января,
2015

Конец Света Пять Плюх

Описание:Пятеро друзей ставят себе высокую цель — организовать грандиозный забег по барам. Опасности подстерегают их на каждом шагу: красотка, от которой сходила с ума вся школа, так и тянет налево, в то время как справа надвигается...
(далее…)

ЕсаревBig Nothing / Полный облом

YESarev   
17 января,
2015

Полный облом Есарев

Описание: перевод доступен благодаря shandorra. Постер mihaildns
(далее…)

Doctor JokerThe World's End / Конец Света

Doctor_Joker   
6 декабря,
2013

Конец Света (Эдгар Райт) Перевод Доктор Джокер

Описание: Завершающая часть трилогии "Кровь и Мороженое" тандема Райт-Пегг-Фрост. Без лишних вопросов - одна из главных комедий года.
Когда пятеро старых друзей - Гэри Король, Питер Паж, Стивен Принц, Энди Рыцарь и Оливер Камергер - решают съездить в родной город Ньютон-Хэйвен и покорить так и не осиленную 20 лет назад Золотую Милю, события принимают довольно неожиданный оборот. Будут и смех, и слёз, и драки, и фантастические перепитии... и алкоголь. Много алкоголя. И да пребудет с ними удача, дабы могли они дойти до Конца Света живыми.

Зверское кино, просто зверское, смотреть в обязательном порядке.
(далее…)

kyberpunkShaun of the Dead / Шон мертвецов

kyberpunk   
23 сентября,
2012

Шон Мертвецов. Перевод киберпанк

Описание от Михаила Яроцкого: В жизни Шона все идет наперекосяк: ему 29 лет, он работает обычным продавцом-консультантом в эдаком "Эльдорадо" британского типа, дома постоянные бытовые разборки с сожителями, еще и подруга дает полный отворот-поворот. В общем, не жизнь, а сплошная мука. А тут еще, как назло, начинается какая-то странная эпидемия - ожившие и очень голодные трупы начинают бродить по туманному Альбиону в поисках свежей человечинки, по ходу дела заражая все больше и больше невинных граждан, превращая оных в таких же зомби. Вот тут-то и приходит конец терпению нашего героя! Вместе со своим закадычным другом Эдом, вооружившись дубинами и лопатами, верные друзья выходят на тропу войны, дабы посносить бошки надоедливым зомбякам, спасти своих близких и выжить самим.

Про название. В общем, тут дело такое. Есть такой классический зомби-фильм Джорджа Ромеро, называется он "Dawn of the Dead", по-русски - "Рассвет мертвецов". Фильм Эдгара Райта является пародией на всяческие фильмы про зомби и в большей степени именно на фильмы Ромеро. Название "Shaun of the Dead" шуточное название, пародирующее тот самый "Рассвет...", завязано на имени глав.героя и является, по сути, набором слов. Так зачем же, б-га ради, выдумывать "благозвучные" названия, далекие от того, что хотел сказать режиссер.



Перевод киберпанка заказал и единолично оплатил Mr_One_Two, за что ему огромное спасибо! Сборка дороги и эксклюзивный зомби-панк постер от Переводмана, автор баннера: Вячеслав Чернышов. (далее…)

OzzTVBurke and Hare / Берк и Хэйр

Perevodman   
19 октября,
2011

Берк и Хэйр. Перевод ОззТВ

Роли озвучивали: Skleroz & Haidy (ОззТВ). Перевод El Brujo (далее…)

Шон живых мертвецов. Tycoon

Двухголосый перевод Tycoon-studio. Сигнатура диска Т-110 NEW. Серия "Золотой кот". (далее…)

    |    предыдущие новости »

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля