Переводография

Саутпаркография

Саут Парка





Переводманская подборка всех существующих правильных переводов м/с Саут Парк
Сериал, как известно, выходит по пол сезона каждые полгода. Соответственно не все, кто брался за первую половину какого-либо сезона, завершал вторую
В подборку добавлялись все, кто осилил перевести хотя бы пол сезона. Подробно о каждом переводе можно прочитать на его странице, нажав на логотип перевода
В конце подборки краткий список авторов эпизодических переводов





Пилотный сезон:

Все переводы пилотных эпизодов Саут Парка






1-2 сезоны:

Все переводы первого сезона Саут ПаркаВсе переводы второго сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от ГоблинаПеревод Саут Парка от MTV





3 сезон:

Все переводы третьего сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от MTV





Большой, длинный & необрезанный:

Большой, длинный & необрезанный. Все переводы

Перевод Саут Парка от Гоблина





4-10 сезоны:

Все переводы четвёртого сезона Саут ПаркаВсе переводы пятого сезона Саут ПаркаВсе переводы шестого сезона Саут ПаркаВсе переводы седьмого сезона Саут ПаркаВсе переводы восьмого сезона Саут ПаркаВсе переводы девятого сезона Саут ПаркаВсе переводы десятого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от MTV





11 сезон:

Все переводы одиннадцатого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от MiiiHaN&ValПеревод Саут Парка от MTV





12 сезон:

Все переводы двенадцатого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от Квадрата МалевичаПеревод Саут Парка от MTV





13 сезон:

Все переводы тринадцатого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от VO-ProductionПеревод Саут Парка от Квадрата МалевичаПеревод Саут Парка от MTV





14 сезон:

Все переводы четырнадцатого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от VO-ProductionПеревод Саут Парка от КубиковПеревод Саут Парка от ДубльPRПеревод Саут Парка от ТО Немое Кино





15 сезон:

Все переводы пятнадцатого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от VO-ProductionПеревод Саут Парка от КубиковПеревод Саут Парка от ТО Немое КиноПеревод Саут Парка от NNTTПеревод Саут Парка от Честера





16 сезон:

Все переводы шестнадцатого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от VO-ProductionПеревод Саут Парка от КубиковПеревод Саут Парка от NiceMedia





17 сезон:

Все переводы семнадцатого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от КубиковПеревод Саут Парка от NiceMedia





18 сезон:

Все переводы восемнадцатого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от КубиковПеревод Саут Парка от NiceMedia





19 сезон:

Все переводы девятнадцатого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от КубиковПеревод Саут Парка от NiceMedia





20 сезон:

Все переводы двадцатого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от КубиковПеревод Саут Парка от NiceMediaПеревод Саут Парка от ColdFilmПеревод Саут Парка от RedRussian1337





21 сезон:

Все переводы двадцать первого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от КубиковПеревод Саут Парка от NiceMedia





22 сезон:

Все переводы двадцать второго сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от КубиковПеревод Саут Парка от NiceMedia





23 сезон:

Все переводы двадцать третьего сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от КубиковПеревод Саут Парка от ColdFilm





24 сезон:

Все переводы двадцать третьего сезона Саут Парка

Безцензурных переводов нет. Только зацензуренный Paramount Comedy





25 сезон:

Все переводы двадцать третьего сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от NewComers





 Зацензуренные переводы...


  • Paramount Comedy - это русский аналог Comedy Central. Поэтому, перевод что называется официальный. Выходить начал с 16 сезона. PC решил продолжить традицию 2x2 и пригласил озвучивать Евгения Рыбина и Марию Трындяйкину намертво зацензуренный перевод. Что выглядит особенно идиотски, потому как начальную заставку-предупреждение там перевели, как "Мультфильм содержит
    нецензурные
    выражения и сцены насилия, поэтому его не стоит смотреть никому"
  • 2x2 - телеканал 2х2 решил продолжить традицию и заказал озвучку Мария Трындяйкиной и Евгению Рыбову, которые работали и над озвучкой сериала для MTV. Однако, в отличие от перевода MTV, переводчики 2х2 решили намертво зацензурить весь сериал. Перевод 2х2 получился единственным студийным цензурированным переводом сериала. Также, по необъяснимым причинам 5 и 6 эпизоды 14 сезона были запрещены к показу на 2х2. Соответственно, в переводе 2x2 были показаны 1-4, 7-14 эпизоды 14 сезона и прошёл показ 15. Перевод идеально подходит для семейного просмотра
  • Рен-ТВ - озвучка Людмилы Гниловой и Александра Клюквина по зацензуренному в ноль переводу (1-4 сезоны)
  • Jaskier - ???

 Незавершённые...

...даже наполовину, брошенные, пробы перы и прочая мелочовка:




  • Ivnet Cinema - неплохая озвучка Ku333 по цензурированному переводу (1-7 эпизоды 13 сезона)
  • megaman и ADD - двухголосая озвучка нескольких серий из 12 и 13 сезонов
  • bySinka - одноголосая женская озвучка, было замечено 3 серии из 12 сезона
  • Snejnaya - попался 6 эпизод 12 сезона. Одноголосая женская озвучка по цензурированным сабам от Lex666
  • Smart - парочка эпизодов 12 сезона, одноголоска
  • Moriturus - ещё парочка эпизодов 12 сезона, тоже одноголоска
  • IT Pirates - одноголосая озвучка, замечена была в 14 эпизоде 12 сезона
  • Saltis - 14 эпизод 13 сезона, один голос
  • FinaRGoT - 1 эпизод 14 сезона, без цензуры, одноголоска
  • Пеннивайз - одноголосая озвучка первых четырёх эпизодов 12 сезона по переводу Shock, без цензуры
  • Брук Бонд - одноголоска по переводу Бородатого Носка (9-14 эпизоды 12 сезона), без цензуры
  • SPx_team - двухголосая озвучка, без цензуры (8-9 эпизоды 12 сезона, 2 эпизод 13 сезона)
  • NEZDESHNIY and PinthykOB - ещё одна двухголоска (эпизоды 1-3, 5 эпизоды 12 сезона), без цензуры
  • Juasker - одноголоска, без цензуры (1, 7 эпизоды 12 сезона)
  • Jetvis Studio - 1 эпизод 15 сезона, без цензуры, одноголоска
  • Lord Alukart - озвучка по переводу Язвы, без цензуры (8-11 эпизоды 13 сезона)
  • Snailkick - два эпизода 13 сезона, без цензуры, одноголоска
  • Zalipaki Edition - двухголоска по переводу Язвы, понятное дело, без цензуры. Получилось весьма неплохо. Были замечены 2-6 эпизоды 14 сезона
  • Brakses - одноголоска, попадались 9, 13 эпизоды 8 сезона, 8 эпизод 9 сезона, 3, 4, 8, 14 эпизоды 10 сезона
  • Oxid - Студия Гонфильм, правильный перевод, тоже одноголоска, можно найти 3-5, 8, 10, 13 эпизоды 8 сезона, 1, 2, 4, 6, 10, 11 эпизоды 9 сезона и 1, 2, 5, 7, 8 эпизоды 10 сезона
  • Salty Studio - многоголоска, без цензуры (сезон 15 эпизоды 1-3, 5)




Комментарии

Когда-то у меня был перевод 10 сезона квадратом малевича… Эх. Или где там серия про синдром Туретте говорят-то?

0

Кое какие дополнения отправил тебе в аське.
Шикарная подборка

0

Doctor_Joker писал:

Когда-то у меня был перевод 10 сезона квадратом малевича… Эх. Или где там серия про синдром Туретте говорят-то?

Это 11 сезон

MrRose писал:

Кое какие дополнения отправил тебе в аське.

Спасибо!

MrRose писал:

Шикарная подборка

Давно планировал и сделал!!! Планов множество, времени мало :eek:

0

Перевод РЕН-ТВ не только зацензуреный в ноль, но и плохущий по качеству

0

Занимаюсь озвучкой 3-го сезона. Пока озвучил 2 серии: http://vk.com/video68058816_161205734 (1 серия) http://www.youtube.com/watch?v=AqfBLqDSTuc&context=C39f3fbdADOEgsToPDskLQbpPDFl0DqWFbneUrUFxD (2 серия). Народ пишет что озвучено вполне неплохо. К сожалению незнаю как их можно выложить на этот сайт:( :-|

0

Единственный + в переводе Рен — тв. В отличии от Мтв они переводят стихи и песни с рифмой, правда иногда отдаляясь от их смысла :cool:

0

tka4ka:
Тут не выкладываются релизы. Можно запостить ссылку на соответствующий ресурс, что ты и сделал :lol:

0

А вообще реально выложить полноценный перевод полнометражного фильма (релиз) с моей озвучкой на этот сайт? ;)

0

tka4ka:
Нет это не возможно

0

В 10 серии 6 сезона "Bebe"s Boobs Destroy Society" я нашёл какой-то одноголосый перевод с матерком. Кто автор перевода — я понятия не имею. Где я нашёл серию — я тоже понятия не имею. Можно было бы добавить его в список "Остальных переводов". Если нужно — могу дать ссылку на звуковую дорожку с этим самым переводом.

0

Как же противно слушать халтурную озвучку МТВ после прекрасного качественного перевода Гоблина… :x
Нужно было сразу начинать смотреть с МТВ, чтобы впоследствии не разочаровываться :razz:

0

Кому: yaroslav230596

> Как же противно слушать халтурную озвучку МТВ после прекрасного качественного перевода Гоблина…
> Нужно было сразу начинать смотреть с МТВ, чтобы впоследствии не разочаровываться

В переводе Гоблина вообще ничего не стоит смотреть. Он выдаёт безграмотный и неточный перевод за правильный. Добавил нецензурщину и заявляет, а такие, как вы, ведутся на эту чушь. Я уже не говорю о том, что он не сам (иногда, как минимум) переводит. Гоблин — настоящий гоблин.

0

Кому: Doctor_Joker

> Ууу, запрягаем.

В каком смысле)?

 
Срач?
0

Кому: Arengerok

Да щас начнётся, угу.

0

Кому: Doctor_Joker
Не, мне кажется не взлетит :???:

0

Кому: Doctor_Joker

Типа я неправ? На месте Переводмана, уже давно убрал бы его с этого сайта, после того как он назвал переводчиков данного сайта.

0

Кому: whip93
Над переводами гоблина от смеяслся, у человека талант, который понятно вызывает зависть.

 
:razz:
0

Переводы Goblin-а может и не самые лучшие, но озвучивает он, на мой взгляд — бесподобно.

0

Пардон, у кого-нибудь остались переводы от Miihan & Val? Ссылка, которая представлена здесь, не работает (ничего не качает). Может быть, кто-нибудь поделится старым переводом? Спасибо!

0

Вроде уже и 22 — й сезон вышел … подборка обновлятся не будет ?(((

0

Кому: СэМ

Да кому это надо. Смотри в яскъере, док переводит, озвучка на выбор локдог и мво их

0

Кому: Старый

Я так и делаю . Просто поинтересовался насичёт подборки .

0

У кого-нибудь есть перевод VO-Production не 5.1? Это просто любительская поделка под 5.1. У кого-нибудь остались файлы со стереозвуком?

0

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля