The Boys / Пацаны

3 августа,
2019

The Boys / Пацаны. Двухголосый перевод Кубик в Кубе

Описание: переводено и озвучено студией Кубик в Кубе. Перевела Эль Брухо. Роли озвучивали: Руслан Габидуллин и Ольга Кравцова

Скачать:






Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...




Комментарии

Кому: Avatar-Lion

А как тебе "пацаны" в Яскъере?

0

Посмотрел в Алексах (кто-то из местных хвалил и сезон полностью озвучен)
Цензуры нет!
Сериал охуенный!
Ну и концовка конечно порадовала! :oops:

0

Кому: ululu

Прочитал в описании что там рекламные вставки есть и даже качать не стал.


Любопытство взяло верх. Сейчас скачал-таки первую серию Яскъера с Кинозала. Ну, что я могу сказать… Супергероя A-Train они перевели дословно. Да, так и сказали: "Поезд А". Я чуть под стол не рухнул когда услышал. ))) Слава богу, что хоть Homelander они перевели так же, как и ЛостФильм — Патриот.

По поводу точности перевода. Складывается впечатление, что фильм переводило несколько человек. Некоторые фразы очень хорошо переведены. Сразу видно, что там работал человек с хорошим словарным запасом, который знает русский язык и отлично подбирает слова, которые точно укладываются в характер персонажей. Лучше чем у всех остальных переводов. Серьёзно. Ну, профи всегда видно…

Другие же фразы — лютая дичь, типа "обтереть" вместо "перетереть" (в смысле, поговорить), пропущенные слова и тому подобная чушь. Напоминает эпоху 90-ых, когда на видеокассетах был не столько перевод, сколько примерный пересказ того, что успел разобраться и наговорить переводчик.

Итоговое впечатление осталось очень странным. С одной стороны, непонятно почему половина реплик переведена просто великолепно, а другая половина переведена какими-то конченными дегенератами. С другой стороны, Яскъер всё же выигрывает у Кубиков, как ни крути. У Кубиков всё одинаково паршиво переведено. Плюс Кубики слишком уж вольно обходятся с нецензурщиной, переставляя ругань в какие-то совсем другие места, а у Яскъера в этом плане всё звучит где надо и как надо.

0

Посмотрел так сильно захваленный сериал — ну хуйня же на постном масле, как и Проповедник от тех же создателей. Персонажи плоские, ни один до конца не раскрыт, мотивации главных героев тупы и тупо реализовываются. Да по хую в каком переводе это смотреть, проходняк, одним словом

0

Кому: farivan

> сильно захваленный сериал

Есть такое)

0

Кому: kyberpunk

Да ладно, на фоне всяких слюнявых супер-героев, которые вечно спасают мир и все из себя такие благородные и добрые, сериал действительно смотрится весьма оригинально. По крайне мере, мерзкие поступки суперов не вызывают никакого удивления, они ведь как были людьми, так и остались, со всеми своими комплексами и страхами.

0

Кому: Avatar-Lion

А я и не говорю, что задумка плохая, она очень даже хорошая. Реализация хромает, на мой взгляд. Диалоги по большей части тупые и односложные, куча ненужных филлеров, персонажи вообще без намека на какую-то глубину. Как правильно заметил Ваня — проходняк, чисто вечерок скоротать. А все самые интересные моменты можно в последнем клипе Slipknot посмотреть. :razz:

0

Вышел полностью второй сезон в переводе и озвучке студии Кубик в Кубе.

0

Спасибо, всё добавил!

0

Поясните в чем шедевральность данного сериала? типа здесь лучи из глаз и нет цензуры? 2 сезона ни о чем.

0

Кому: BizzyD

У сериала есть объективные достоинства: высокий бюджет, неплохой каст, и постановка в целом хороша.

Я к шедеврам его не отношу, но стёб над супергероикой, обсценная лексика и куча сцен с ультранасилием очень радуют :?:

0

Кому: garik123
Был сериал Герои, оч годный. В пацанах же все долбанутые ублюдки, один пучина имеет дугу какую то. само по себе насилие это же не хватает для контента…

0

Кому: BizzyD

Не спорю, персонажи, как и сказали выше, плоские, ну и не особо развиваются.
Но все же не прям уж полный шить там, есть небольшие подвижки… Старлайт из экзальтированной мормонки под мамкиной гиперопекой превратилась в бунтарку-интриганку, Хьюго тоже яички отрастил немного :mrgreen:

Да и вроде он не позиционируется как конкурент Breaking Bad. Тут дело вкуса, конечно, но как "аттракцион" с оригинальной идеей, крутыми спецэффектами, и с хорошей динамикой (даже в филлерах) вполне себе норм сериал)

Мне лучше зашел, чем свежий "Raised by Wolves" от Ридли, в котором хватает персонажных дуг, есть туева хуча отсылок к разным религиям, уйма социальных комментариев, авторского вИдения и прочего :cry:

0

Скажите мне что не я один увидел в Хью того самого "сынка" из "Запаха женщины", уж как пиздец похожи актеры…

Сам сериал клише на клише, очень плоский, но вроде как пиздатый, крайне противоречиво, но факт. Урбан явно переигрывает, причем сделано это сценарно, но МВП сериала всех двух сезонов — это Пучина, ебать чел вырос после Сплетницы :cool: :cool: :cool:

0

Кому: BizzyD

> Поясните в чем шедевральность данного сериала? типа здесь лучи из глаз и нет цензуры? 2 сезона ни о чем.

Ну, потому что https://youtu.be/7dYnt_Evx54?t=91

0

А кто пизже всех перевёл-озвучил то?

0

Кому: Battemen

На предыдущей странице я обсуждал различные переводы, почти с самого начала. Отлистните назад и почитайте. Правда, там только про первый сезон.

0

3-минутный клип в разы смелее и угарнее этого унылого сериала :razz:
https://youtu.be/vf5okw6MBu8

2

привет, вышел 3-й сезон, кубики сказали, что озвучки от них не будет :((( может на переулке кто нить запереведет?

0

Кому: himspb

И сколько же ты готов вкладывать в каждую серию?

2

Кому: Avatar-Lion

Ответ ясен и понятен…НИСКОЛЬКО!!!!))) :razz:

2

Я так и не понял, у кого лучше перевод. У кубиков маты там, где их в оригинале не должно быть. У яскъер озвучка актеров не нравится. Лосты вроде бы нормально переводят, но без мата

0

Кому: merauder359

> Я так и не понял, у кого лучше перевод.

Лучшего нет, увы. Те или иные недостатки, как ты верно подметил, существуют у каждой озвучки (перевода). Тут только самому качать и сравнивать, дабы найти то, что понравится лично тебе.

0

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля