ЧадовUnderworld / Другой мир

Perevodman   
14 сентября,
2021

РЕИНКАРНАЦИЯ ПЕРЕВОДА

Описание: перевод режиссёрской версии М.Чадов. Сборка звука Переводман (далее…)

Покемон. Детектив Пикачу

ДОБАВЛЕН HD ЗВУК
(далее…)

ПодборкиBill Nighy / Билл Найи

Perevodman   
28 ноября,
2019

(далее…)

Другой мир 3 Есарев

Перевод Дмитрия Есарева доступен благодаря mv73
Работа со звуком Skazhutin, постер DREADG (далее…)

Другой мир Эволюция Есарев

Перевод Дмитрия Есарева доступен благодаря mv73
Работа со звуком и постер DREADG. (далее…)

Другой мир Режиссёрская версия Есарев

Перевод Дмитрия Есарева доступен благодаря mv73
Работа со звуком и постер DREADG. (далее…)

В общем-то, любовь... (правильный перевод)

Описание: Пожалуй, один из главных рождественских фильмов, снятых за всё время существования современного кинематографа. Про него слышал, наверное, каждый. Фильм-антология, где под Рождество перекрещивается несколько историй, смешных и не очень, грустных, но не всегда, неизменно одно - везде царит любовь. Ведь, в общем-то, любовь повсюду, как поёт один из главных героев Билли Мэк...
(далее…)

ЧадовPride / Гордость

Михаил Чадов   
26 ноября,
2015

Pride

ВЫШЕЛ HD ЗВУК
(далее…)

5 ПлюхThe World's End / Конец Света

Fat_Chop   
17 января,
2015

Конец Света Пять Плюх

Описание:Пятеро друзей ставят себе высокую цель — организовать грандиозный забег по барам. Опасности подстерегают их на каждом шагу: красотка, от которой сходила с ума вся школа, так и тянет налево, в то время как справа надвигается...
(далее…)

zamezTotal Recall / Вспомнить всё

Perevodman   
14 марта,
2014

Вспомнить всё. Перевод zamez

Описание: озвучка Вячеслава Замеза доступена благодаря dart84. В переводе есть незначительное количество ненормативной лексики (рейтинг PR-13)
(далее…)

Doctor JokerThe World's End / Конец Света

Doctor_Joker   
6 декабря,
2013

Конец Света (Эдгар Райт) Перевод Доктор Джокер

Описание: Завершающая часть трилогии "Кровь и Мороженое" тандема Райт-Пегг-Фрост. Без лишних вопросов - одна из главных комедий года.
Когда пятеро старых друзей - Гэри Король, Питер Паж, Стивен Принц, Энди Рыцарь и Оливер Камергер - решают съездить в родной город Ньютон-Хэйвен и покорить так и не осиленную 20 лет назад Золотую Милю, события принимают довольно неожиданный оборот. Будут и смех, и слёз, и драки, и фантастические перепитии... и алкоголь. Много алкоголя. И да пребудет с ними удача, дабы могли они дойти до Конца Света живыми.

Зверское кино, просто зверское, смотреть в обязательном порядке.
(далее…)

КиреевRango / Ранго

Киреев   
8 августа,
2013

Вторая редакция озвучки Антона Киреева по переводу Гоблина. Теперь расширенная версия с переводом Extended моментов от Дока Джокера. Спонсор озвучки будулайроманов. Работа со звуком Perevodman (далее…)

Двухголосый перевод Tycoon

Скачать:

kyberpunkShaun of the Dead / Шон мертвецов

kyberpunk   
23 сентября,
2012

Шон Мертвецов. Перевод киберпанк

Описание от Михаила Яроцкого: В жизни Шона все идет наперекосяк: ему 29 лет, он работает обычным продавцом-консультантом в эдаком "Эльдорадо" британского типа, дома постоянные бытовые разборки с сожителями, еще и подруга дает полный отворот-поворот. В общем, не жизнь, а сплошная мука. А тут еще, как назло, начинается какая-то странная эпидемия - ожившие и очень голодные трупы начинают бродить по туманному Альбиону в поисках свежей человечинки, по ходу дела заражая все больше и больше невинных граждан, превращая оных в таких же зомби. Вот тут-то и приходит конец терпению нашего героя! Вместе со своим закадычным другом Эдом, вооружившись дубинами и лопатами, верные друзья выходят на тропу войны, дабы посносить бошки надоедливым зомбякам, спасти своих близких и выжить самим.

Про название. В общем, тут дело такое. Есть такой классический зомби-фильм Джорджа Ромеро, называется он "Dawn of the Dead", по-русски - "Рассвет мертвецов". Фильм Эдгара Райта является пародией на всяческие фильмы про зомби и в большей степени именно на фильмы Ромеро. Название "Shaun of the Dead" шуточное название, пародирующее тот самый "Рассвет...", завязано на имени глав.героя и является, по сути, набором слов. Так зачем же, б-га ради, выдумывать "благозвучные" названия, далекие от того, что хотел сказать режиссер.



Перевод киберпанка заказал и единолично оплатил Mr_One_Two, за что ему огромное спасибо! Сборка дороги и эксклюзивный зомби-панк постер от Переводмана, автор баннера: Вячеслав Чернышов. (далее…)

Двухголосый перевод Tycoon-studio

Скачать:

    |    предыдущие новости »

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля