Hell-o-week на Переулке!

Описание: перевёл, озвучил, собрал Переводман по заказу Медника

От переводчика: Великолепный, можно сказать, культовый мультсериал "По ту сторону изгороди". В моей интерпретации он называется "Над садовой стеной". Расшифровка названия идёт из песни в 6 серии. Сами песни напеты с тем или иным успехом, а где совсем не вытягивал, то стихотворно озвучены.

Мульт породил огромное количество рецензий и интерпретаций касательно его возможного символизма и разнообразных трактовок происходящего. Кто хочет, может их найти и почитать, а кто не хочет может просто насладиться данным великолепным произведением.

Лично я соглашусь с выводом вот в этой статье. ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕРЫ!!!

Добавив лишь, что её автор нашёл лишь часть намёков касательно своего вывода, а на самом деле их куда больше. Поэтому, да, всё примерно так.

PS: существует ещё самая первая, досериальная серия под названием Tome of the Unknown. С неё всё и началось.


Скачать:






Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...




Единоличный заказ:  Mednik

Комментарии

Поискал онлайн на телеке. Глянул серию. Пожалуй, это один из немногих мультов, которые я хотел бы посмотреть со своей дочкой)
Ну и, если смотреть с Малой, то для нее комфортнее будет в дубляже конечно. Много ли потеряю?

0

Кому: R.U.

> Много ли потеряю?

кроме имен собственных, в дубляже потеряна почти вся логика связок, потому что речь героев быстрая и весьма насыщенная

0

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля