Tag / Пятнашки (2018)

17 ноября,
2020

Предлагается к переводу: мегаразговорная комедия со смешными парнями. Перевод и озвучка М.Яроцкий. Сборка Переводман

Скачать:






Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...




Комментарии

Кому: etamax

Урал конечно большой, на нашем Урале была сифа :sad:

0

Кому: petrena

> на нашем Урале была сифа

дык я про сифу уже выше написал :roll:

0

Кому: etamax

Ну да. Если про территориальные особенности, то у нас на югах "салки" мутировали в "галки" и часто можно было услышать "теперь ты галишь" или просто "я не галя, ты галя!!! Ты до меня даже не дотронулся". И всё в таком духе. А чем старше и жестче мы становились, тем жОстче становилась игра. Просто вспомнилась про боль от прицельного попадания тенисным мячиком в район шеи…

0

Кому: petrena

а руками — ляпа

0

Кому: napaHouk

> про боль от прицельного попадания тенисным мячиком в район шеи

мощно ) кстати, -ты галишь- тоже была фраза, но без первоисточника, по факту неясно, отчего была образована и откуда пришла. наверняка уже не вспомню, но по-моему, первоначально употреблялась в прятках, мол, твоя очередь галить (=водить)

0

Кому: etamax

> а руками — ляпа

В моё время это была игра в башЫ :mrgreen:

0

Кому: etamax

Думал, только у меня в детстве использовали эту фразу. Ан нет, не один. Это радует )

Помню, в детстве играли в игру "Самжо".

Эта игра по своей сути – одна из разновидностей "Съедобное-несъедобное". Нужно сесть в ряд и выбрать ведущего. Хорошо подойдет лавочка. Ведущий придумывает вопросы, например: "Как тебя зовут?", "Как твоя фамилия?", "Сколько тебе лет?" и так далее, а затем после того, как озвучил вопрос, всем игрокам по очереди бросает мяч, перечисляя ответы. Если ответ нравится игроку, он должен словить мяч, если нет – отбыть.

Если игрок словил мяч, значит, ему присваивается этот ответ.

Например, ведущий задает вопрос: "Как тебя зовут?" и, бросая мяч, перечисляет разные имена. Игроку присваивается то имя, на котором он словил мяч.

Во время броска можно произносить слово "Самжо". Если игрок словил мяч, он может сам предложить ответ на вопрос, какой ему нравится. Если не словил, ему присваивается ответ, который был дан ведущим перед этим.

0

Приятный юмор. Хороший фильм.

1

Кому: kyberpunk

Дошли, наконец, руки и до этого фильма… Дядя Миша, ты опять shit перевел как "сука"? Ну сколько можно-то???

-2

Кому: Avatar-Lion

Все пропало, что же делать?

0

Кому: kyberpunk

Я к тому, что это же вот ну вообще ни в кассу было.

0

Кому: Avatar-Lion

Да, конечно. Нахуй игры слов, адаптации и прочая ерунда. ТВОЙ ПЕРЕВОД ТАКОГО ВАЖНОГО СЛОВА НЕ В КАССУ! :-]

0

Кому: kyberpunk

Михаил, когда вы уже запомните, shit переводится как "ублюдок, мать твою, говно собачье"

2

Кому: kyberpunk

Какая еще игра слов? Мы же четко видим, что в человека прилетело бревно. Причем тут вообще "сука"? Shit в данном случае означает оценку (характер) ситуации, а не персональное оскорбление.

0

Кому: Avatar-Lion

Ты правда думаешь, что я спустя полгода помню, в какой я там сцене перевел shit как сука? Мой пост был о том, что ты слишком зациклен на абсолютно ничтожных и не нужных мелочах. И да, сукой тоже можно выражать различный спектр эмоций, а не только оскорбление женщин.

5

Кому: Avatar-Lion

ты чО долбоёб что ли, иди учи англицкий, shit это ебанное универсальное междометие как и в том же контексте fuck, которое ярко окрашивает ситуацию но не так матерно как фак, совсем тупой блять!?

1

Кому: Omen

> shit переводится как "ублюдок, мать твою, говно собачье"

а также как -чиво уж там-

2

Кому: kyberpunk

перевод охуенный, фильм отличный, на все прочее забей, shit :mrgreen:

1

Кому: Avatar-Lion

Главное что не переведено как "дирьмо"! :roll:

0

Дайте качнуть пожалуйста!

0

Кому: etamax

Спасибо большое!

0

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля