Шон Мертвецов. Перевод киберпанк

Описание от Михаила Яроцкого: В жизни Шона все идет наперекосяк: ему 29 лет, он работает обычным продавцом-консультантом в эдаком "Эльдорадо" британского типа, дома постоянные бытовые разборки с сожителями, еще и подруга дает полный отворот-поворот. В общем, не жизнь, а сплошная мука. А тут еще, как назло, начинается какая-то странная эпидемия - ожившие и очень голодные трупы начинают бродить по туманному Альбиону в поисках свежей человечинки, по ходу дела заражая все больше и больше невинных граждан, превращая оных в таких же зомби. Вот тут-то и приходит конец терпению нашего героя! Вместе со своим закадычным другом Эдом, вооружившись дубинами и лопатами, верные друзья выходят на тропу войны, дабы посносить бошки надоедливым зомбякам, спасти своих близких и выжить самим.

Про название. В общем, тут дело такое. Есть такой классический зомби-фильм Джорджа Ромеро, называется он "Dawn of the Dead", по-русски - "Рассвет мертвецов". Фильм Эдгара Райта является пародией на всяческие фильмы про зомби и в большей степени именно на фильмы Ромеро. Название "Shaun of the Dead" шуточное название, пародирующее тот самый "Рассвет...", завязано на имени глав.героя и является, по сути, набором слов. Так зачем же, б-га ради, выдумывать "благозвучные" названия, далекие от того, что хотел сказать режиссер.



Перевод киберпанка заказал и единолично оплатил Mr_One_Two, за что ему огромное спасибо! Сборка дороги и эксклюзивный зомби-панк постер от Переводмана, автор баннера: Вячеслав Чернышов.

Оригинальный звук в особо громких местах делался потише, а голос, соответственно погромче, но речь в этих местах плохо слышна сама по себе. Поэтому делать там совсем тихо, так чтобы громко звучал только голос переводчика, смысла нет. Это типа, замысел режиссёра, чтобы оригинальные голоса актёров в фильме звучали примерно на одном уровне с остальным грохотом, чтобы их расслышать можно было бы только с трудом. Поэтому и голос киберпанка там тоже наложен на таком же уровне. Но таких мест не много. Любители громкого голоса могут не переживать!

Рипов NTSC по сети бродит много и многие отличаются по продолжительности, где на одну минуту, где на шесть, где ещё на сколько-то. Дороги делались под BDRip’ы с продолжительностью 01:39:27.

Переведена нецензурная версия фильма. Кто не в курсе, в природе существует видеоряд с альтернативной оригинальной озвучкой, сделанной специально для телевизионных демонстраций по общественному телевидению, где все fuck’и заменены на funk’и. Это к вопросу о том, что фак - это ни разу не мат и идёт у них там налево и направо.

Скачать:

 Скачать через Pevud

Shaun of the Dead 2004 (Зомби по имени Шон, Шон мертвецов)@kyberpunk.mkv|UwlnAgVCQ3oWBQV2cgkYEl4BaQ==




Единоличный заказ:  mr_one_two

Комментарии

Кто не в курсе, в природе существует видеоряд с альтернативной оригинальной озвучкой, сделанной специально для телевизионных демонстраций по общественному телевидению, где все fuck’и заменены на funk’и.

Вот это да, я и не знал об этом :lol:

0

kyberpunk:
Отрывок, где они фанкают есть в д/ф Фак. Не знаю даже, есть ли такая версия в доступе для скачивания.

0

На рутрекере раздачу прикрыли, ссылаясь на перебор в 85 Kbps, збс.

0

Икскьюзьми, а почему качество видео такое низкое? В 720 нет возможности сделать?

0

mihaD:
Скачайте дорожку и прикрутите к видеоряду который вас устроит.

0

Друзья, проебал авц рип.
Есть кто на раздаче?

0

Кому: MrRose

Я должен быть.

0

Кому: YESarev

Страннол. У меня висит и даже не определяется что именно по магнету качать….

0

Внезапно увидел, что AVC рип скачался. Спасибо тому кто раздал.

0

По нст сейчас показывали этот фильм. Озвучено студией "СВ дубль". УЖАСАЮЩИЙ ПЕРЕВОД!!! НИЧЕГО ХУЖЕ НЕ СЛЫШАЛ! Настолько загубить фильм!!! Поэтому дорожкой Kyberа может кто нибудь сейчас поделиться? Спасибо.

0

vk.cc/9IxJ6h

BDRip 1080p HEVC ac3 — 4гб

0

Кому: Gary King

DTS

 
https://yadi.sk/d/JUfZeZb1V9uQQQ
0

1080p.WEB-DL

 
https://yadi.sk/i/IeNKqgjYomkXwA
0

Кому: igrok2012

Спасибо!

0

Кому: igrok2012

Большое спасибо за ОМ с дорогой

Михаила :sad: :oops:

К моему стыду не смотрел кино в правильном

переводе,вот сейчас благодаря Вам ознакомлюсь !!!

0

Кому: wer29Nzr2

> Кому: igrok2012
> Большое спасибо за ОМ с дорогой
> Михаила
> К моему стыду не смотрел кино в правильном

Да такая же фигня, смотрел в многоголосовой озвучке зацензуренной, фильм совсем не понравился

0

Ничо себе, только щас заметил, что КиноПоиск моё описание к фильму подрезал :mrgreen:

4

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля