21 Jump Street. Одноголосый перевод kyberpunk

Описание от kyberpunk: Угарная и смешная комедия. Честно говоря, не ожидал, что будет так дико смешно. Перевод летел хорошо. Все стихи и песни, присутствующие в фильме перевел в рифму, стараясь особо от оригинала не уходить. Как всегда, главная загвоздка при переводе подобных комедий - это наличие всеразличных непереводимых шуток и игр слов. Здесь пришлось выкручиваться и адаптировать под наш менталитет. Надеюсь, получилось. В целом, переводил и озвучивал с большим удовольствием. Спасибо всем, кто принял участие в проекте!

Одноголосый перевод kyberpunk заказан и оплачен timyrovecTM, MrRose, Ladypunk, hintoz, Slimka, mihaildns, zagg-zagg, qwertyuiopaspas, Pr0peLLer, ZeDok

Мачо и ботан. Нецензурный перевод

Скачать:

 Скачать через Pevud

21 Jump Street 2012 (Мачо и ботан, Джамп стрит 21)@kyberpunk.mkv|UAJvAARMRH4WBQV2cAwbFVcEZg==




Участники сбора:  MrRose, hintoz, Ladypunk, mihaildns, Pr0peLLer, ZeDOK, ZohanDvir, timyrovecTM

Комментарии

Наконец-то AVO. В этом сраном бубляже опять все переврали. :?:

1

Konoval:
Знающие люди говорят, что дубляж отличный. Так что не будьте голословными. Где примеры?

-1

MrRose:
Но там действительно много, что переврали. Но шутки смешные, да

0

бубляж, зло… поэтому постигаю енглиш, но все же с хорошим переводом смотреть веселее
СПАСИБО

0

Фильм реально классный получился! И перевод что надо!!!

0

просто отпад, надеюсь и до второй части руки дойдут у киберпанка, в сети сносная экранка сегодня появилась

0

Кому: ACID

Какая экранка? В HD уже 2 часть в сети. Надо сбор организовывать, за бесплатно тебе никто переводить не будет.

0

Точнее WEBDL 1080p, но пока соберём участников блюр выйдет.

0

Кому: mihey10

будете собирать — меня не забудьте))

0

Архиважно организовать переводосбор на вторую часть!

0

Кому: 7654

> Архиважно организовать переводосбор на вторую часть!

Думаю Михаил почитает и организует, если что я в деле. :sad:

0

С удовольствием впишусь на сиквел!

0

Кому: timyrovecTM.

Оперативно однако))

0

Кому: Start.Point

я тут постер чистил и лого делал (в стилистике американского blu-ray) по просьбе человека. не пропадать же добру))))

0

Посмотрели с супругой, местами смеялись в голос!

Спасибо причастным!

0

Огромнейшее Спасибо Михаилу за перевод.

0

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля