FREE FIRE. kyberpunk

ДОБАВЛЕН HD ЗВУК!

Описание: перевод М.Яроцкого доступен благодаря dikii. Работа со звуком Переводман

Скачать:






Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...




Единоличный заказ:  dikii

Комментарии

Дикому огромное спасибо за заказ :roll: Михаилу и Переводману за работу :oops:

0

Спасибо, Дикий! Знатный подгон :oops:
Миша, Переводман, спасибо за труды! :roll:

0

Бля, да это ж какой-то ёбаный пиздец, нахуй!!! :roll:

Грандиозная картина, ёбать мой лысый череп!!! :oops:

Здесь абсолютно всё ниибически агрохуительно, блядский корень!!! :roll:

Термоядерные типажи от отмороженного наркота Стиво до роскошной чувихи Джастин!

Киллиан Мёрфи и Ной Тейлор прямиком из "Острых козырьков", только сменили прикид из начала века на восьмидесятые :sad:

А каков ебанат Гарри отстаивавший честь кузины! :mrgreen:

Вероломный негр (в те времена ещё действительно негр :sad: ) Мартин, хоть у него было и не так много времени дал такого жару, что ёбу даЦЦа :razz:

Но всех на мой взгляд затмил неподражаемый Шарлто Копли, его Вернон это, натурально, вулкан во время торнадо!!! :roll:

Грандиознейший чОрный юмор, причём создатели не сдулись, а мочили инфернальные коры до самого конца! :razz:
Режиссёр Пол Уитли, помнится, произвёл на меня отличное впечатление своей чОрной комедией "Раз! Два! Три! Умри!", а здесь он и вовсе перешел все пределы и пошел дальше, как же жог, чертяка! :shock:

А сколько пламенных преведов было передано культовым картинам аналогичного жанра — Тарантиныч и Гай Ричи, наверное, обикались :sad:

О наисочнейшем МЯСЕ, что с кровью, что хорошо прожаренном и говорить нечего — всё согласно рецептам лучших поваров, не зря ж там крутился дедушко Мартин Скорцезе :sad:

Однако, всё высказанное было всего лишь прелюдией к САМОМУ ГЛАВНОМУ :sad:

Мама дорогая какие здесь ДИАЛОГИ!!! :roll:

Буквально каждый обмен репликами В БРИЛЛИАНТЫ, нахуй! :roll:

Как они на протяжении всей картины подковыривают и подъёбывают друг друга, это ж, натурально, незамутнённый восторг! :shock:

Смотреть и пересматривать, в коллекцию на ЗОЛОТУЮ ПОЛКУ, никак не меньше :oops:

Понятное дело, что такого восторга и близко бы не было, кабы маэстро Михаил Яроцкий не проделал колоссальнейшую работу над ПРАВИЛЬНЫМИ переводом и озвучкой диалогов в которых факов больше чем обычных слов! :roll:

Браво-брависсимо, Михаил работа запредельно космического уровня, аплодирую Вам стоя!!! :oops:

Спасибо Переводману за как всегда шикарный звук :oops:

Поклон dikii за заказ! :oops:

0

Кому: 7654

> Режиссёр Пол Уитли

Не Пол, а Бен Уитли

0

Спасибо!!! Угар!))

Кому: 7654

> А каков ебанат Гарри

Я вообще подумал, что это Сет Роген, и до конца фильма не отпускала сия мысль, хотя другой актёр

0

Крутяк довно ждал))

0

Даааа. Киноха знатная получилась. :roll: Не для кинотеатров конечно, но вот дома, да в правильном переводе, прям на ура и в голосину :razz:
— Не надо.
— Перетопчешься. (с)

Миша, получилось отменно :oops: И мне ж не показалось, что тональностью выделял персонажей?

0

ахуеть фильм :oops: в кАллекицю, АдназначнА :roll:

0

Кому: napaHouk

Пытался, ага)

0

Нереально крутой фильмец. Спасибо всем причасным, особом kyberpunk, за ограхуительный перевод. :oops: :roll: :razz:

0

Кому: Старый

> Спасибо!!! Угар!))
> Кому: 7654
> > А каков ебанат Гарри
> Я вообще подумал, что это Сет Роген, и до конца фильма не отпускала сия мысль, хотя другой актёр

я тож. думаю его ким хуем задуло сюда. похудел шопистетс. думаю дурной пример франко заразителен подался пухляш в авторское кино))))

0

перевод — огонь! спасибо!!!
фильм — огонь!
вернон — огонь!
гарри и торчок — вообще огонь!
хаммер — малдэс!
нигра и ирлашки — пожар!
баба — сука!
старики киллеры — мудаки…
два малопонятных типа с каждой стороны — статисты

ИМХО у всех участников замеса синдром штурмовика…

0

Кому: kyberpunk, dikii
Огромное спасибо за перевод!

P.S.: Камрады, подскажите, а на BDRemux (тот, что 1:30:34) какую задержку для дороги выставлять?

Заранее спасибо.

0
> P.S.: Камрады, подскажите, а на BDRemux (тот, что 1:30:34) какую задержку для дороги выставлять?

Одной задержкой не обойдёшься FPS`ы у них разные.

0

Кому: V-ad

> > P.S.: Камрады, подскажите, а на BDRemux (тот, что 1:30:34) какую задержку для дороги выставлять?
> Одной задержкой не обойдёшься FPS`ы у них разные.

Если кто подогнал дорогу под BDRemux, поделитесь ссылкой пожалуйста. Спасибо.

0

да, такая же просьба!
или подскажите какой прогой можно конвертнуть звук из 24 в 23,976 фпс? дабы попробовать подогнать звук под BDRip.

0

Кому: petrena

> Выложили на руторе

Аудио #2: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) — авторский (М.Яроцкий)- очень ненормативная лексика!

хахахахахахаххахаххахахахахаа, норм описание

0

Кому: Старый

> Аудио #2: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) — авторский (М.Яроцкий)- очень ненормативная лексика!

Хотел написать, что ненормативная лексика полностью отсутствует в паузах между фразами, но решил, что и так будет понятно.

0

вот это нихуяссе кинцо, козырные тузы и турнир в одном флаконе
киберу спасибо за шикарное спасение фильма, переводману за рипчик и звук в нем
за дорожку мише и диме благодарочка
:roll:

0

:roll: Камрады, спасибо. Разговорчики — шикарно.
Хоть фильм и не вызвал особо дикого восторга, но вот звук…
Мля, эти рикошеты, лязг пуль по бетону, пролетание пули мимо башки оператора. Блядь, да я гаранд по звуку узнал раньше, чем в фильме озвучили, что шмаляют с гаранда! Такое всё родное.
Сидел в наушниках, под диваном, накрывшись матрасом. Мало-ли. Вылетит ещё из экрана воробушек в череп.
Получилось заебато, как всегда. :oops:

0

Кому: d_torson

> Мля, эти рикошеты, лязг пуль по бетону, пролетание пули мимо башки оператора. Блядь, да я гаранд по звуку узнал раньше, чем в фильме озвучили, что шмаляют с гаранда!

Вот здесь в точку. Звук в фильме идеален.

0

Фильм очень понравился!
И уж совсем не понятно как при таком касте, получилось так мало собрать денег в прокате?! :twisted:
И да

 
Баба-Тварь!

Всем причастным Большое Спасибо! :oops:

0

[чешет репу] Восторгов, мягко говоря, не разделяю.

 
Каждый первый — Борис Бритва. У Ричи это было смешно, но показывать подобное с серьёзной миной — полный пэ.

Каждый второй вовремя теряет сознание. И не менее вовремя его обретает. Уместно было бы в какой-нибудь сказке типа Гарри Поттера, да и то не более одного раза.

Из жопы высосанная локация типа "заброшенный завод, на котором всё работает (электричество, телефон etc), но никого нет". Э-э-э… Терминатор вышел в прокат 33 года тому назад.

Приблудные стрелки, по фильму вполне себе профессиональные, которые могли закончить фильм на десятой минуте, но отчего-то чего-то выжидали. Логика? Разум? Не, не слышали.

В итоге: вполне себе колоритные персонажи, в которых не смогли вдохнуть жизнь ни режиссёр, ни талантливый пятиклассник-сценарист, сочно матюкаются полтора часа, неуклюже пытаясь друг друга убить. Концовка предсказуема как 2х2. Даже не знаю, зачем я столько текста под спойлер убираю :razz:

 
P.S. Баба — тварь? Согласен. Но кроме гендерных признаков она от остальных ничем не отличается. Совсем. Ни мотивацией, ни поведением, ничем.

P.P.S. А перевод — хороший, да.

1

остался у кого фильм?

-1

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля