Coco / Коко

13 июля,
2020

Coco / Коко. Авторский перевод В.Котов

СБРОС ОКОНЧЕН, ЖДЁМ РЕЛИЗ!

Описание: предлагается к переводу х/ф Coco / Коко. Песни будут переведены текстом и пущены субтитрами...

Цена вопроса: 3700р. (перевод и озвучка фильма, перевод текста песен, синхронизация звука и сабов)


Подробные правила сборов читайте тут. Основные положения:

- Реквизиты для сброса средств по-умолчанию
- Пометка в переводе - НИКНЕЙМ пользователя на сайте. После сброса нужно отписаться в теме с пометкой когда, куда и сколько
- Участник, записавшийся на сбор, но потерявший возможность вложиться должен обязательно об этом отписаться в теме
- Пользователи без лычки скидываются сразу при записи на сбор
- Не забываем про комиссию

Участники:



  • Aniskin50
    (200)
  • podorov92
    (340)
  • alejandro_san4ez (1400)

  • Pr0peLLer
    (340)
  • etamax
    (340)
  • Arengerok
    (250)
  • Shrooms
    (250)
  • Arengerok
    (250)
  • garik123
    (340)




Комментарии

Кому: Pr0peLLer

Кому: Aniskin50

записал!

0

а чего все такие унылые? для меня вообще загадка, почему на переводмане не любят мультики :grin:

я в деле!

0

Долой уныние (с)

Несмотря на то, что мульт вышел в далеком уже 2017 году, я его благополучно пропустил в свое время. А тут, значится, на новогодних праздниках решил (совместно с дитём) устроить марафон последних 4-5 пиксаровских произведений.

И хотя дитё и было радо мультипликационному цунами, я не сильно разделял ее восторг, ибо сюжетцы были такие-себе, чисто для детей.

А когда подошел черёд Коко я понял каким должен быть мультфильм чтоб он понравился и взрослым и детям. Тут тебе и графон и сюжет и музыка и песни, вписанные в этот самый сюжет (А не как обычно — шли, шли герои, РАЗ! Запели и дальше пошли). Вообщем впечатления строго положительные.

Ну а дубляж, как обычно, не очень зашел, не смотря на хорошо подобранные голоса. Вот я и решился предложить Вячеславу перевести и озвучить данное произведения и хорошо, что он не отказался. Теперь же все в наших руках.

2

Кому: alejandro_san4ez

> Вячеславу перевести

Сколько имён у нашего Переводмана?? :mrgreen:

0

Кому: kyberpunk

> Сколько имён у нашего Переводмана??

Так эта…Может я открою зловещую тайну, но переводит и озвучивает Котов.

Perevodman, хорошо бы поправить заглавие и постер заодно. И если б еще слово "Тайна" убрать с постера — было бы идеально

0

Кому: alejandro_san4ez

И правда, на постере значок Котова :arrow:

0

https://www.kinopoisk.ru/film/669880/ вот это мульт на схожую тематику, может и его перевести, он поярче даже и авторских на него совсем нет.

0

Кому: Жопыч

так организуй сбор, в чём проблема?

0

тут от камрада etamax поступило предложение поддержать сбор, а то чего он весит аж с января — дельная мысль

народ, давайте может навалимся толпой по чутка, ценник приемлемый более чем, особенно учитывая перевод текста песен и синхронизацию звука и сабов к ним

охренительный мульт, один из тех случаев, когда взрослым заходит на ура, очень красочный и круто сделан, персонажи огонь, хорошая тема поднимается, есть над чем подумать, я его столько раз уже смотрел в оригинале с сабами, что уже даже пересматриваю без сабов, но с удовольствием поддержу чутка

впишите, пож, на 250

2

Впишите пожалуйста на 250.

1

Кому: Arengerok

Кому: garik123

готово!

0

Ещё бы один участник и можно стартовать…

0

Кому: Perevodman

ладно, уговорили

1

Кому: podorov92

:oops:

Объявляется сброс! С кого сколько в шапке темы!

0

Кому: garik123

> На ЯД, только что

есть!

0

яд только что, без пометки, 4:18 мск

0

250 на ЯД только что.

0

Кому: etamax

> яд только что, без пометки, 4:18 мск 340

Кому: Pr0peLLer

> Отправил на ЯД, с пометкой. 340

Кому: Arengerok

> 250 на ЯД только что. 250

Кому: Shrooms

> 9:55 яд

есть!

0

на яндекс с пометкой

0

Кому: podorov92

> на яндекс с пометкой

есть!

0

на яндекс с пометкой только что

0

Кому: Aniskin50

> на яндекс с пометкой только что

есть!

0

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля