Описание: "Гудзонский Ястреб" - прозвище непревзойденного вора Эдди, который может открыть любой сейф за считанные секунды. Выйдя из тюрьмы, король кражи решает уйти на заслуженный отдых. Но слишком многие на свободе заинтересованы в его криминальном таланте.
С помощью шантажа коварные злоумышленники заставляют Эдди совершить ограбление века: он должен похитить три шедевра Леонардо Да Винчи из самых охраняемых музеев мира всего за несколько дней! "Гудзонский Ястреб" снова отправляется на охоту, но на этот раз в бескрайнем небе он не одинок...

перевёл и озвучил Вячеслав Котов, смотреть с включёнными субтитрами!

 От переводчика
Осторожно, возможны спойлеры !!!

Поскольку я частый гость в западном сегменте Ютуба, посвященном кинематографу, то часто слышал от различных обзорщиков, критиков и просто зрителей из-за океана, что они считают это кино плохим. В добавок к этому, посредственная оценка на imdb и провал по кассовым сборам. То есть, всеми родинками этот фильм должен попасть на полку с отстоем... Но мне нравится. То ли потому что прав старый анекдот: "Фильм для дураков, фильм для дураков, а мне понравилось!", то ли потому что эта картина - одна из первых, которые я вообще посмотрел в своей жизни и испытываю определенное чувство ностальгии... Черт его знает. Правда, многие из любимых фильмов детства при повторном просмотре уже не казались мне интересными, а этот вот бодрячком...

Пожалуй, главное, что меня подкупает - это удовольствие всех актеров. Вот прямо видно, что каждый из них отрывается по-полной и получает массу удовольствия от процесса. Да, по кайфу и на расслабоне, но зато с душой.

Второе, что меня подкупает - это неплохой сюжет. Да, он больше подходит какому-нибудь комиксу или мультику, но всё равно достаточно динамичен, рассказывает занятную историю, демонстрирует дружбу закадычных друзей, борьбу со вселенским злом, а также поднимает намек на мораль о том, что если вор - еще не значит плохой.

Ну и третий жирный плюс - это долгоиграющая шутка с капучино. Вроде бы немало фильмов уже перевел и посмотрел, а нигде больше не припомню столь планомерной, продуманной и тянущейся через весь фильм фишки с невозможностью героя получить желаемое. Вспоминается разве что Чеви Чейз в том фильме, где они с семьей купили загородный дом и он маниакально пытался поймать почтальона, регулярно проезжающего мимо...

К слову, при свежем просмотре этого фильма у меня нарисовался и жирный минус. Причем (о ужас!) феминистический. В том плане, что я поддерживаю здесь феминисток (кто бы мог подумать, что вообще когда-либо такое скажу).

Героиня Энди МакДауэл - это просто дичь какая-то. Нелепая пародия на "даму в опасности", хуже принцесс Зельды и Персик... Нам показывают, что она - оперативный агент сверх-супер-мега-гипер-секретной Ватиканской организации. От ее успеха зависит, на секундочку, судьба всего мира, о чем говорит сам кардинал... И при этом она совершенно не умеет стрелять. Ну вот что за етецкий-маковецкий? Зачем было делать ее такой уж беспомощной? Брюс Виллис и без того мега-крут, не надо ему для контраста давать совсем криворукую бабу...

Однако же в целом, если отбросить все предрассудки, закинуться парой пивасиков и разжиться добротной компанией - то это отличный фильм на вечер. Рекомендую. Главное - не ждать от Брюсика очередного "Крепкого орешка".

Кстати, в тему ностальгии.

Работая над переводом, я всегда читаю про фильм инфу с imdb, а в каких-то непонятных моментах шерстю западные форумы, дабы прояснить ситуацию. И вот, наконец-то, смог разрешить два момента, которые с детства не давали мне покоя, после первого просмотра фильма.

Первый - это смерть Минервы Мейфлауэр. Фильм показывает, как ее облило каким-то говном, и на этом всё. Я никак не мог понять, почему потом Брюс говорит, что убил её. А сайт imdb пролил свет на этот момент. Оказывается, по сценарию, из машины выпрыснулась бронза (что и хотел получить Леонардо, то есть, Ястреб еще и косяк Да Винчи исправил). И Минерва превратилась в живую бронзовую статую.

А второй момент - когда злодеи завязывают ему глаза и предлагают отличить золото от свинца на ощупь. Старый перевод, который мне попался в детстве, давал понять, что Брюсик угадал что где. А я, слушая оригинал, услышал вообще какую-то бессвязную фразу "Минус один. Китти Карлайл". И лишь западные форумы помогли мне пролить свет на этот момент. Оказывается, Китти Карлайл (известная актриса) вела одно теле-шоу, где надо было угадать правильный ответ. И если участник отвечал неправильно, она говорила "минус один", и человек выбывал из соревнования. То есть, по сути, Ястреб в этой сцене ответил Минерве, что она не угадала и он не может отличить золото от свинца. Во как. Не знаю, почему мне это было так важно, но тем не менее...

Скачать:






Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...




Комментарии

Всем Большое Спасибо!))) Очень ждали!)) :roll: :oops:

5

Спасибо.
Продолжительность 01:39:54, это под ITA Transfer дорога?

1

Блин, охренеть, до меня только сейчас дошло, что весь фильм — это…

 
…невероятно тонкая пародия на все прочие фильмы такого жанра. Если в юности я рассматривал "Гудзонский ястреб" как кино неплохое и, в общем-то, местами забавное, но при этом малопонятное и с не очень гладким ритмом повествования, то теперь, имея в бэкграунде кучу других фильмов (боевики, детективы и прочее), стала понятна гениальная задумка авторов: обстебать стандартные, клишированные приёмы, набившие оскомину в других фильмах такого жанра. Но обстебать незаметно. Так, чтобы это поняли только искушенные зрители.

При таком раскладе все сразу встает на свои места. Что мы видим в других фильмах про ограбление? Главные герои убегают от охраны с приключениями, но в итоге чудом спасаются и приходят на встречу с заказчиком. Как мы видим это в "Гудзонском ястребе"? Наш чудо-взломщик прыгает с крыши — и приземляется прямо в кресло перед теми, кто заказывал кражу. В итоге зритель не смотрит нудные сцены поездок из точки А в точку Б, сцена как бы меняется сразу на нужную. А то, что главные герои не пострадали, пролетев несколько этажей вниз — ну так внизу же мягкое кресло ждало! Тоже стёб над всеми этими киношками, где главный герой всегда остается живым и невредимым при подобных прыжках.

И так оно во всем. Друг главного героя вырубает негодяя? Ох, сколько раз мы это видели… Как это сделано в "Гудзонском ястребе"? Да просто Тони подходит сзади и разбивает бутылку о голову негодяя. Все вскакивают, но тут же успокаиваются. Потому что так оно во всех фильмах бывает, просто здесь словно промотаны все эти промежуточные сцены, из-за чего финальный результат выглядит еще смешнее.

И так, повторюсь, во всем. Далее. Главный герой узнает ужасную тайну о женщине, которая ему нравится? Тоже вот сплошь и рядом такое встречается в фильмах. Но здесь этой тайной становится, что любимая женщина — о, ужас! — монашка. Вообще, Анна — это тоже стёб. Вот Вячеслав в спойлере удивлялся, мол, как же так, крутой агент Ватикана, а стрелять не умеет. Конечно же не умеет! Это тоже стёб над всеми этими дурацкими сценками, где слабая и беззащитная женщина хватает пистолет и одним удачным выстрелом спасает жизнь своему мужчине. Только здесь это вывернуто наизнанку: Анна крутая и умная, но — стрелять не умеет. То чуть яйца не отстрелит Брюссу нашему Уиллису, то ранит его (конечно же в плечо!). Она же берет на себя разборки с собачкой. Это опять же вот стёб над всеми этими штампами, когда у главного героя есть какой-нибудь друг, который берет на себя подручных Главного Злодея. Здесь одного из подручных заменили на маленького пёсика, с которым отчаянно борется Анна…

Главный Злодей, кстати, это тоже стёб: понтовый, бесхребетный мужик со стервозной женой. Как метко замечает сам Ястреб, "сразу видно у кого в этой семье есть член", намекая тем самым зрителю, что авторы фильма даже тут постебались, поменяв местами сурового Главного Злодея с его женой, которая взяла на себя функции Главного Злодея картины, оставив муженьку роль второго плана.

Сюда же можно отнести прикол с кличками (Сникерс и т.д.) подручных ЦРУшника. Тоже стеб над всеми этими крутыми "Одноглазыми Джо", которые мелькают во всяких боевиках и у которых обычно есть какая-то отличительная черта вроде одного глаза и т.д. Здесь это доведено до крайности: подручные носят клички шоколадных батончиков и трескают их же. А до этого одну из них звали хламидией (если кто не знает, хламидиоз — это инфекционное заболевание, передающееся половым путём, вызываемое хламидиями). Получается как бы стёб в квадрате.

И да, ох уж эти клише с наручниками, когда главный герой освобождается от них! Здесь это возведено в абсолют: напальчники вместо наручников и электронные наручники с цветомузыкой, от которых Ястреб конечно же моментально избавляется. А сцена с подставным убийством Тони? Прямая отсылка ко всем этим однообразным фильмам, где друга главного героя убивают, а он на самом деле не убит, а так и было задумано. И конечно же вместо крови у него кетчуп. Это очередной стеб над всем известным мифом, что в фильмах вместо крови кетчуп используют. Хотя, может, где-то и используют, не знаю.

Ограбление Ватикана с помощью масла, зеркал и удочки — очередной стеб над всеми этими фильмами про ограбление, где обычно используют всякую крутую технику, а здесь главный герой грабит одно из самых охраняемых мест с помощью обычных товаров народного потребления. Друг главного героя выживает в конце фильма при взрыве машины — и да, конечно же не только с помощью подушек безопасности, но и с помощью встроенной системы пожаротушения. Что это? Конечно же очередная отсылка ко всем этим сказочным спасениям ценных персонажей в безвыходных, казалось бы, ситуациях, когда главный герой попрощался было с близким другом, а он ловко выпрыгивает из-за куста, спасшись благодаря какому-то чудесному стечению обстоятельств.

Причем я уверен, Over 9000 приколов, отсылок и прочего стёба я просто не заметил, поскольку не знаток американской культуры и быта, я не смотрел фильмы и телепередачи, которые смотрят американцы с детства и прочее, и прочее, и прочее. Например, что это за два охранника-близнеца, которые следовали за Ястребом в Ватикане? Тоже ведь какая-то отсылка. Но к чему? Или этот вот персонаж, который ничего не говорит, а выдает свои реплики на визитных карточках. То он Брюса пародирует, то в Анну переодевается, то статую изображает… Тоже ведь наверняка прикол какой-то, только я его не понял, потому что не знаю что имели ввиду авторы.

Короче говоря, фильм абсолютно гениальный. Это как если бы совместили "Горячие головы", "Голый пистолет" и прочие пародии, причем совместили с серьезным фильмом про ограбление и прочее. Только совместили так тонко, что большинство зрителей даже американского происхождения либо не всосали что происходит на экране, либо наоборот, поняли что авторы фильма конкретно так поиздевались над всеми прочими фильмами таких жанров. Ничем другим я столь низкую оценку на IMDB объяснить не могу. У нас же зритель либо умнее оказался, либо просто сыграл свою роль тот самый легкий стиль повествования, о котором Вячеслав упомянул в своем мини-обзоре фильма… Так ведь фильм потому и смотрится легко и приятно, что он динамичный и забавный. Ибо авторы выкинули все ненужные "промежуточные" сцены, оставив только самое смешное и интересное, да еще и битком-набили кино шутками и приколами на тему того, как это всё обычно бывает в более "серьезных" фильмах того или иного жанра.

9

Посмотрел в который раз, но в переводе Вячеслава. Всё понравилось, кроме; звук перевода чуть тиховат и
соответственно когда быстро говорят, Вячеслав тоже наченает быстро говорить — в итоге нихуя не понятно.
А так респект.

0

Обновлены магнет ссылки на рип и флак, голос переводчика теперь звучит громче и более чётче!

3

Кому: ProRock

Ого, вот это круто, спасибо. Сейчас перекачаем.

1

А на разаче обновленного звука появится кто-нибудь? За сутки так и не смог скачать.

0

Кому: Avatar-Lion

Стою на раздаче, никто не качает…

0

Кому: ProRock

DHT включен, я надеюсь? )))

0

Кому: Avatar-Lion

Разумеется! Могу выключить, если надо :?:

0

Кому: ProRock

Да не, это точно не поможет. Ладно, понял. Видимо, торренты таки прикрывают потихоньку.

0

Могу залить на обменник, там вес 300 метров всего, не страшно

0

Да не в объеме дело. Клиент видит, что есть как минимум 1 сид на раздаче, но подключения отсутствуют. Соответственно, скачано 0%. Очевидно, что где-то блокировка есть, но я пока не смог придумать способа как выяснить на каком промежуточном узле всё это рубится.

0

Кому: Avatar-Lion

Разбирайся…если, что можешь скачать с обменника файл и перехешировать в клиенте и самому потом раздавать его

0

Кому: ProRock

Перехэширование возможно только при наличии .torrent-файла. И чтобы получить его, надо сначала соединиться хотя бы с одним сидом. А именно этого и не происходит.

0

Кому: ProRock

> голос переводчика теперь звучит громче и более чётче!

прямо ощутимо лучше стало :oops:

2

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля