Описание: Популярнейший телеведущий Сан-Диего 70-х годов, Рон Бургунди, возвращается, чтобы стать лучшим на первом 24-часовом новостном канале Нью-Йорка...

перевёл и озвучил Вячеслав Котов, сборка звука - Rammzez, после титров дополнительная сценка!

 От переводчика
Осторожно, возможны спойлеры !!!

За 14 лет переводческой деятельности мне довелось поработать над множеством различных фильмов, сериалов, документалок и короткометражек. И конечно же я помню далеко не все из них. Какие-то выпали из памяти полностью, о каких-то остались лишь смутные ощущения, а какие-то могу вспомнить достаточно хорошо, если поднапрячься.

Но были на моем веку и такие ленты, которые врезались в память, как говорится, до гробовой доски. По самым различным причинам.

Я как сейчас помню сериал "Мастера ужасов", с анонсов которых и началась моя переводческая деятельность. Помню короткометражку "И пришел Бука", благодаря которой меня заметили в этой сфере. Конечно же помню "Биоугрозу", как свой первый коммерческий заказ. Помню фильм "Смешные люди", ставший абсолютным рекордсменом по количеству звучащего текста (я именно из-за него перешел на новую систему оплаты), а также отлично помню картину "Ласки рвут мою плоть", которая также держит рекорд по количеству текста, но только минимальный. За 67 минут эфирного времени текста там прозвучало меньше, чем в недавно переведенной мной 10-минутной короткометражке про Крога.

Помню фильм "Дурная биология", как первый фильм, серьезно пошатнувший мою психику. Помню "Последний дом на тупиковой улице", где показывалась документальная хроника с бойни и при этом за кадром звучал крайне неразборчивый текст, из-за чего мне пришлось пересматривать сцену с разделыванием коровьей туши раз 6, дабы разобрать слова...

Помню фильм "Naked", который был настолько нудным, что ожидание его окончания я сравнивал с ожиданием выхода камня из почки.

Очень хорошо запомнил малобюджетный ужастик "Abomination", который каким-то невероятным образом меня зацепил так, что мне было не оторваться от экрана.

Ну и конечно же я запомнил ленту "Дикие истории", ведь именно она толкнула меня на написание таких вот рецензий к переведенным фильмам.

А вот этот "Anchorman 2" имеет все шансы запомнится, как фильм, из-за которого я перестану писать подобные рецензии...

Я мог бы указать на то, что структурно данная картина во многом повторяет первую часть, что неприемлемо для хороших сиквелов. Мог бы посетовать на сюжетную нестыковку начала этой части с окончанием прошлой (в плане профессий, которые занимают члены новостной бригады). Мог бы даже дать детальный разбор шуток, повторяемых по 4 раза (в сцене выбора презервативов, и когда слепой Рон рассказывал, как перепутывал предметы).

Как гласит пословица, шутка, повторенная дважды, становится глупостью. А уж когда ее повторяют 4 раза - то любой самый уморительный анекдот покроется плесенью. Но для такой ремарки нужно, чтобы шутка хотя бы с первого раза была смешной...

Короче говоря, я мог бы выдать свою стандартную рецензию на фильм, с каким-то намеком на анализ и разбор полетов... но данная лента того не стоит.

Я на полном серьезе без капли преувеличения и сарказма заявляю, что этот фильм стал самым худшим из всех, что я переводил, и попал в десятку самых отвратительных фильмов, которые я когда-либо видел вообще.

Я потратил на перевод невероятно много времени, просто потому что не мог долго высидеть эту ахинею. Делал паузы и выходил перевести дух. В жизни я не курю, но здесь несколько раз очень хотелось начать.

Я не понимаю, как подобное могло появиться на экране. Не понимаю, как долбанный миллион звезд согласился исполнить здесь небольшие камэо в сцене, тупо копирующей аналогичную из первой части. И, соответственно, не понимаю, как ЭТО набрало достаточно высокую оценку на различных кино-порталах.

9 из 10 произносимых здесь фраз - лютая дичь, а 9 из 10 происходящий событий - горячечный бред возбужденного Анатолия Вассермана. Мне было физически больно на это смотреть...

Теперь что касается отказа от написания рецензий.

До меня доходили слухи, что некоторые товарищи люто негодуют, когда я пишу отрицательные рецензии. Дескать, это как-то обижает заказчиков... Я бы еще мог понять, если бы это обижало режиссеров, все-таки их детище, но чтоб заказчиков... У всех у нас свои вкусы и предпочтения, и совершенно логично, что какое-то произведение, горячо любимое одним, вызывает рвотные рефлексы у другого. А врать я как-то не приучен с детства. Да и не для того я пишу здесь эти свои заметки, чтобы польстить кому-то.

Ну а главное: для заказчиков, как мне кажется, самое важное - это качество перевода. А я над всеми своими переводами работаю с максимальной самоотдачей, вне зависимости от личных предпочтений. В каждую работу стараюсь вкладывать частичку души. Наверное, от этого ситуация с клятым "Телеведущим 2" и стала такой болезненной. Ведь получается, что я взял частичку своей души и вложил ее во что-то теплое и мягкое...

И хотя мне очень редко пишут комментарии под этими рецензиями, я готов прислушаться к адептам той секты, чьи чувства это оскорбляет, и перестать озвучивать свои мысли, дабы не дай Бог кого-то не обидеть. В наше время с подобными вопросами вообще нужно быть осторожным. Куда ни плюнь - попадешь в кого-то на что-то обиженного...

Скачать:






Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...




Комментарии

Ребята, Unrated версия под 02:03:18 не имеет переводов ВООБЩЕ, будет эксклюзив!

6

Вторая часть, на мой взгляд, ваще не уступает первой (а в плане юмора так может и лучше).
Режиссер Адам Маккей в последние годы радует нас серьезными политически-экономическими сатирами в духе "Не смотрите вверх", "Власть", "Игра на понижение". Снимал эпизоды прекрасных сериалов "Наследники" и "Время побеждать". А в 00х и 10х снимал вот такие отбитые комедии как эта дилогия, а также "Копы в глубоком запасе", "Сводные братья" и т.п.
Многие его фильмы есть на переулке. Давайте добавим и эти)

7

Ребята, 391р взносы, будем ждать ещё народа, или сразу закроем сбор?

1

только что заслал 400 на указанный юмани

2

19:01:57 по мск сгдня

1

Вячеслав, а можно вас попросить не бросать писать рецензии-заметки)? Получается очень клево. В 99% случаев даже и фильм не смотрю, а вот от рецензий кайфую! А на оскорбившихся как-то плевать). Они всегда найдут на что обидеться :???:

10

Пишите, Вячеслав, пишите обязательно. Когда будет издано собрание Ваших "от переводчика", уверен, что по популярности оно превзойдет "3500" Сергея Кудрявцева.

10

Вячеслав, как организатор сбора, прошу прощения, что выбрал вас для перевода этой дилогии) не думал что так будет больно работать с этими фильмами ))
ато в заметке — вся жизнь пронеслась перед глазами, как перед смертью? :mrgreen:
Надеюсь урон от работы не фатальный )
PS Заметки тоже читаю всегда с удовольствием, даже когда с мнением не согласен.

7

неееет, только не отказывайся от рецензий! или давай отдельной ссылкой.

Я даже качать не буду, ибо даже половины первой части не осилил, хотя участвовал, я разделяю твою боль… :-]

3

Кому: Arengerok

> В 99% случаев даже и фильм не смотрю

Потому что времени нет нифига.

 
Запоздалое пояснение-добавка (всем, конечно, крайне интересно, ога) :mrgreen:
2

Anchorman.2.The.Legend.Continues.Super-Sized.R-Rated.Version.2013. версия на 20 минут больше еще существует )

2

Кому: marveltm

Как бы не дураки, знали про эту версию. Только нигде её не нашли. Если у вас она была, почему не сказали на этапе сбора?

4

Спасибо за перевод, за жирную дорогу :roll:
А вот где бы скачать ремукс под эту дорогу?
И в описании дороги время указано не верно. У меня отображает 2:03:05.

3

Друзья, рецензия от Вячеслава — шедевр!
Фильм, как в той песне. "Даунам, у нас, везде дорога. Даунам, у нас, везде почёт."
Казнить всех, кто снимал, и снимался, и сценарий писал. Блевотный кал, как грится.

Досматриваю, из уважения к боли и страданиям Вячеслава.

-2

Кому: AndyZZZ63

> "3500" Сергея Кудрявцева

кста. качать где-нибудь можно?

0

to Вячеслав

спасибо огромное за твои труды, как по переводам/озвучкам так и по рецензиям. многие неоднократно промотренные комедии заиграли новыми красками после твоей работы.

просьба — рецензии продолжать писать, лично меня всегда интересуют мнения других, даже если они отличаются от моего.

4

Кому: ProRock

> Как бы не дураки, знали про эту версию. Только нигде её не нашли. Если у вас она была, почему не сказали на этапе сбора?

https://dropmefiles.com/QK22X а никто и не просил! кто же знает че вы там собираете и что не находите ) я просто начал собирать и вижу что чет не хватает полчаса )

3

Я готов вложиться в доперевод/озвучку, фильм зашел на ура

4

Кому: slavik_smirnov

да смеритесь вы уже, какая есть такая есть, никто ничего допереводить не будет

гемора много

0

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля