Постер от mst

Описание: перевёл и озвучил Вячеслав Котов

 От переводчика
Осторожно, возможны спойлеры !!!

Удивительное дело. Я видел кучу пародий на это кино, цитата из него написана на моей футболке, и мне даже довелось перевести документалку о съемках этого фильма... Но при всем при этом я не имел ни малейшего понятия о чем же он, собственно. Ясно, что судебный процесс, но в чем там сыр-бор?

И вот, наконец, звезды сошлись.

Признаться, когда поступил данный заказ, меня бросило в дрожь. Я был уверен, что это кино - бесперебойная говорильня в зале суда, с кучей узко-профильных терминов и полным отсутствием какой-либо движухи. Но оказалось не так.

Вернее, ТАК тоже было. Это действительно бесперебойная говорильня (фильм стал вторым по объему текста за всю мою 13-летнюю карьеру переводчика) и в нем действительно полно непонятных терминов, которые я регулярно гуглил. Но при этом сама история оказалась весьма увлекательной. Самое настоящее детективное расследование, щедро сдобренное ловкими вопросиками прокурора и адвоката. Плюс ко всему - обильная подливка молодых и сочных актерских талантов, с вишенкой в виде матерого Джека Николсона...

В этом фильме, при его громадном хронометраже, я не увидел ни одной лишней секунды и ни одного ненужного слова. Каждая реплика, каждая нотка в голосе важна и нужна. Очень надеюсь, что мне удалось справиться с переводом, потому что кино определенно достойно того, чтобы его смотрели и пересматривали, ловя каждое слово.

Скачать:






Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...




Комментарии

Приветствую. 300 руб, только что

0

Оплатил на ЮМ
Время перевода 3 ноября 15:24 мск

0

На ЮМ с тинькоф только что

0

300 р. на ЮМ в 19:38 МСК

0

Отдельно хочется отметить сборку звука, отлично вышло, люблю когда не слишком громко, но это наверное от уровня оригинала зависит ..?

1

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля