Whiteout / Белая мгла

13 марта,
2020


Описание: Неся нелёгкую службу на самом крайнем юге (Антарктика), дознаватель Керри Стетко из Службы маршалов США прозябает в расследованиях дел о краже гербария и выяснения обстоятельств чужого похмелья. Однако, будни резко разбавляет развороченный полузамёрзший труп сотрудника соседней базы, найденный посреди снежной пустыни. Без какой-либо спецодежды и снаряги. Как он там оказался? Случайность ли это? Какого хрена я забыла на базе полярников? Ответы на все эти вопросы предстоит выяснить красотке Кейт Бекинсейл, опираясь только на собственное чутьё и перебарывая застарелый комплекс вины из прошлого ска. Всем приятного просмотра!

 Примечание


  • Фильм — адаптация одноимённого комикса 2000-го года, выполненного в чёрно-белой рисовке аля Френк Миллер.

  • По ходу фильма Керри Стетко будет именоваться, в основном, "дознавателем" и иногда "маршалом". Объясняется это наличием большого круга полномочий и должностей в составе Службы маршалов США. Например, конвоирование преступников, в т.ч. "на воздухе" (см. "Воздушный конвой"), или охота на беглого преступника (см. "Беглец").

  • В остальном фильм не нагружен важными для повествования спецтерминами, смотрится легко и непринуждённо.

Заказ: Zaborik

Перевод, озвучка, сборка, постер: Гаевский

 На поддержку проекта

Переводчику и горлану:
Задонатить
ЯД: 410011280614685
СБ: 5469 4600 1774 7154

 Донатствуют


  • Avatar-Lion — 100 р.

Скачать:






Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...




Единоличный заказ:  Zaborik

Комментарии

Благодарствуем :idea:

0

Ребятушки, чуть погодя, всё продолжится.

Исправим маленький косячок и перезальём. Всем спасибо.

0

Ссылка на кинопоиск ведёт к фильму В смертельной опасности \ On Deadly Ground со Стивеном Сигалом. Исправьте, пжлст :sad:

0

Да ёты-моты, гифку исправил, ссылку забыл :mrgreen:

Кому: vetal

Спасибо.

0

Обновил ссылки (все).

В конце поправил косяк — затупил с ником спонсора (дико извиняюсь, это пиздец. :grin: )

Кто не докачал, докачивайте.

Кому не принципиально, можно не перекачивать.

///
UPD

В общем, опять где-то чего не доглядел, не сохранил и т.п. Косяк так и остался.

Поздравляю stimco с попаданием в титры фильма!

0

Скорость скачки упала :twisted:

0

Кому: Kurdt_87

Делаю всё, что в моих силах.

0

Большое Спасибо за релиз! :oops:

Знающие камрады подскажите какую задержку ставить под Open Matte?

0

СПасибо!!! Пересмотрим!!)) :roll: :oops:

0

Кому: ProRock

Никакую не надо.

0

хороший фильм, Спасибо! :oops: :oops: :oops:

0

Да, согласен, фильм местами очень даже неплохим получился. Заслал 100 рублей на ЯД в качестве благодарности.

0

Кому: Avatar-Lion

Ыть, спасибо!

0

Забыли упомянуть, что где-то неподалёку замерзает Ар Джей Макриди (на самом деле Курт Рассел), и гоношится The Thing.

0

Неся нелёгкую службу на самом крайнем юге (Антарктика)… Чего то не пойму.Антарктика находится на самом севере.Может имелась ввиду Антарктида?

-1

Кому: podeni3

Антарктида тоже на юге, входит в Антарктику (если не путаю).

На северном полюсе Арктика.

0

Арктика — верх по глобусу. Север.
Антарктика (от слова "анти"-арктика) — низ по глобусу. Самый юг.
Покупая авиабилет: "Выберите мне самую южную страну" — кассирша, мерзким голосом: "С удовольствием".
Это я ещё про склонение магнитного полюса молчу. Кому интересно — в личку.

1

Кому: Гаевский

> Антарктида тоже на юге, входит в Антарктику

Так точно, Антарктида материк, сердце Антарктики, которая включает ещё и воды океанов.

Про фильм писать даже боюсь. Уже набросил случайно говна на вентилятор в одной из тем))
Ну короче из плюсов только кейт, которая в начале приходит в располагу и принимает душ, хороша чёртовка!

Остальное — комедия хахахахахах. Ещё и рисовано голимо, мне казалось, даже пар изо рта приделаный.. Такое ощущение, что играешь в квест на компутере лет 10-15 назад, тогда вполне интересно было.

Из новинок Жени. Разговоры по рации, телефону, громкое оповещение сделал с соответствующими эффектами. Молодец, мне такое нравится, одобряю. Только дуже громко, мне показалось, громче обычной речи, особенно оповещение, орёт, будто рядом с ухом, хотя должно на заднем фоне говорить, как бы эхом, да и по телефону чуть тише чтобы из трубки гутарили. А так заебись) все равно спасибо. Русские как обычно клише — пьют водяру из горла без закуски и ящики её.

2

Кому: Старый

> А так заебись) все равно спасибо.

Все замечания отработаю! Спасибо за поддержку и отклик!

0

кино атмосферное (лед, снег) но явно не разговорное, повторно переводить после дубляжа смысла не было, но можно глянуть. на переводы надо брать не такие фильмы. :arrow:

-7

Кому: varuskv

Тут такого лучше не писать, местные этого не любят.) У меня тоже порой заказывают в сундук фильмы, которые уже раз по восемь переведены были.)) Иногда даже те, у которых имеются переводы, выполненные на переулке. Я уведомляю всегда в таком случае о существовании выше названных и уточняю, точно ли это нужно человеку, но если нужно и он готов за это платить, мне, по большому счёту, всё равно. Перевод — он как герыч, чистым не бывает. Как от чистого наркотического вещества можно убиться нахрен, так и дословный перевод невозможно будет слушать. Каждый бодяжит чем-то своим и в своих пропорциях, так что всё на любителя.)
Опережая других комментаторов с посылом на три буквы, вежливо сообщу, что Вам здесь никто, собственно, не мешает спонсировать или предлагать на сборы фильмы, которые, по Вашему мнению, нужно брать на перевод. Все будут только рады.

0

Кому: Gleb Axenov

> Перевод — он как герыч, чистым не бывает

Признаться, я знатно прихренел с такого сравнения. )))

5

Кому: Avatar-Lion

Круглыми сутками перевожу фильмы про бандосов, барыг, торчков и сотрудников наркоотдела. Какие у меня ещё могут быть сравнения?))

3

Кому: Gleb Axenov

да я в курсе, мои комментарии регулярно удаляли, хотя всегда пишу по делу, странно видеть, что адекватное мнение удалённо, а коменты типа "ой как клево, спасибо за перевод" оставлены, наверно поэтому тут по сути в комментариях то особо никто и не пишет. А уж про качество перевода или голоса вообще не разу не видел постов, видимо такое под строжайшем запретом, хотя это неверно, ведь конструктивная критика или просто обоснованное мнение помогает стать лучше. про авторство в переводе вас понял, хорошее сравнение, для меня сейчас таким является Джокер, жаль давно нет от него новинок. :arrow: кино посмотрел, как я и писал, переводить там особо нечего, диалогов на все кино на пару страниц, так что смысла не было. Кейт хороша, без нее фильма не былобы. )))…мне одному хотелось бы посмотреть отдельное кино, про то что происходило между троими взрослыми людьми на изолированной антарктической станции после финала основных событий)) :smile:

-5

Кому: varuskv

Что касается адекватного мнения, то тут как бы надо понимать, что Переулок — это как небольшой клуб. Он потому и создавался, что "адекватное мнение" участников этого клуба не интересует, от слова "совсем".

Что же касается качества перевода, то перевод вообще-то потому и заказывают, что сами английского не знают, а фильм посмотреть хочется, при этом желательно без искажения смысла и без цензуры.

Про голос вообще писать глупо. Тут кому что нравится. По себе вот знаю. Одни люди как меня слышат, так сразу спрашивают: диктором на радио работаешь? Другие слышат — и ничего, только плечами пожимают. Все индивидуально, в общем.

-5

Кому: varuskv

> на переводы надо брать не такие фильмы
> хотя всегда пишу по делу, странно видеть, что адекватное мнение удалённо, а коменты типа "ой как клево, спасибо за перевод" оставлены, наверно поэтому тут по сути в комментариях то особо никто и не пишет.

Вы написали по делу что? Фильм не стоило переводить? И что говорить спасибо ребятам которые вкладывают деньги на фильмы и потом на халяву дают всем их скачивать это глупо?

Вот из-за таких как вы, и прячут спонсоры теперь все релизы в сундук…

1

Кому: Avatar-Lion

теперь понятно почему моих коментов не сохраняется, а если остаются на время, то в ответ летят агрессивные коментарии участников небольшого клуба, как будто я их маму оскорбил. небольшой клуб (1 к участников, это скорее маленький, но не суть), адекватное мнение не нужно от слова вообще… вот поэтому никто ничего по сути кроме Ой как клево, спасибо! и не пишет. это печально. как же стать лучше без объективной критики? к чему тогда вообще возможность оставлять коменты? доходит же до крайностей, когда удаляются коменты об откровенно неудачном постере)) :-]

-5

Кому: varuskv

> как же стать лучше без объективной критики?

Где тут у вас адекватная критика? Вкусовщина скорее.

2

Кому: ProRock

про сундук не знаю, видимо к лучшему. по поводу критики — да ее тут особо и не было, нечего критиковать, в данном фильме почти нет диалогов, так что не о чем говорить. про вкусовщину согласен, приятно посмотреть фильм в хорошем переводе и знакомом и приятном тебе голосе, поэтому могу постоянно пересматривать к примеру Крикунов в Карцеве. по поводу не стоило переводить- тут спорно, скорее к тому, что есть много фильмов, которые как раз стоило бы нормально перевести, но тратится время на перевод (хотя о каком переводе идет речь, веть есть дубляж) фильмов, которым этого явно не нужно. :arrow:

-4

Кому: varuskv

Возможность оставлять комменты является, скорее, технической недоработкой. Дело в том, что на данный момент не существует простых и легких механизмов разделения посетителей сайта на "своих" и "чужих". В итоге комментарии могут оставлять все: и те, кого всё устраивает, и те, кого что-то не устраивает. Возможно, в будущем появится какая-то опция, которая позволит отделить комментарии членов клуба от комментариев всех остальных. Тогда все будут видеть только то, что им нравится и никаких конфликтов не будет.

Что же касается критики в целом, то еще раз: Переулок потому и создали (помимо всего прочего), что его участникам не была интересна никакая критика. Зачем она им? Их-то всё устраивает. То, что вы можете высказывать свою критику (это вот безотносительно ее объективности и прочего), является технической недоработкой сайта. В конце концов, искусственный интеллект пока не изобрели и нет возможности поручить компьютеру разделять комментарии на "свои" и "чужие". Но, полагаю, в будущем такое разделение все же появится, дабы свести такие вот холивары к нулю.

В принципе, если так подумать, никаких сложных алгоритмов не нужно, достаточно разрешить комментировать только пользователям со статусом "участник сборов" и выше. Можно предположить даже, что подобный функционал появится уже в следующей модернизации сайта. Если вы тоже считаете, что существующая ныне система комментирования несовершенна, то можете сдать деньги на модернизацию. Реквизиты тут: https://perevodman.com/help/

-8

Прежде всего: спасибо Zaborikу и Евгению за перевод!

Кому: varuskv

Если вы не тролль (а не "объективный критик" вы определенно), то тогда вы тупо не понимаете того, о чем пишете.

Заказчик (Zaborik) заказал перевод конкретного фильма (интересного ему) конкретному переводчику (Евгению Гаевскому). То, что вы имеете возможность посмотреть фильм в этом переводе — это исключительно альтруизм заказчика, т.к. он заказывал этот перевод (вы не поверите) для себя.

Вас не устраивает то, какие фильмы заказчик выбирает для перевода? Заказывайте переводы тех фильмов, которые нравятся вам, в чем проблема? Если вы думаете, что после вашего комментария Zaborik (или любой другой заказчик) начнет заказывать переводы фильмов, которые хочется вам, то у меня плохие новости. )

5

Кому: varuskv

> хотя о каком переводе идет речь, веть есть дубляж

Дорогой друг, что ты забыл на этом сайте? Ведь почти на все имеющиеся здесь фильмы был и есть "перевод" — дубляж!!!

1

Кому: Zaborik

да на большинство уже есть перевод, по поводу качества этого перевода-тут уже вопросы, думаю именно поэтому люди заходят сюда и заказывают переводы тут (да на блокбастеры подобные этому уже всегда есть перевод, тут я с вами соглашусь) ну ок, заказывают авторскую озвучку, если угодно, хотя это не совсем верно, ведь видно, что автор привносит в перевод и свои мысли, адаптацию и проч., пусть не у всех, но это объективно есть.
Avatar-Lion — судя по оценкам с вами не все согласны, да и сама мысль дать оставлять комментарии только тем кого все устраивает, как то странно звучит…как и разделение на своих и чужих в рамках форума про заграничное кино) :arrow:
spiralarch — вопросов нет, все логично, в рамках этого разговора вы уже третий кто указывает мне на оплату, даже реквизиты скинули) я по сути непротив, есть пара фильмов на примете, но не сейчас.

0

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля