Upgrade / Апгрейд (2018)

30 августа,
2018

Upgrade / Апгрейд. Перевод Переводман. Озвучка Е.Гаевский

Описание: наикрутейший фильм этого года, не показанный почему-ту в нашем прокате, наверное, потому что Австралия. Но, вопреки всему, в наличии крутой экшен, графика, неплохая игра актёров, а самое главное интересный и продуманный сюжет. Как и положено хорошему фильму, в апгрейде реально затрагиваются вопросы, предпосылки которых мы видим уже сейчас и которые очень скоро встанут перед всем человечеством в полный рост...

Перевод и работа со звуком Переводман. Озвучка и редактура Е.Гаевский. Релиз доступен благодаря: braindrill

Пояснения:


  • Файербёрд - автомобиль марки Понтиак
  • Вор Стрит - Won't Street, имеется в виду Уолл Стрит
  • Фаерволл - стена между локальным компьютером и внещней сетью, регулирующая траффик
  • ПТСР - Посттравматическое стрессовое расстройство
  • Стем - игра слов, это и Стержень, а ещё и sySTEM/сиСТЕМа
  • Руткит - набор утилит для управления взломанной системой
  • Бинарный - двоичный. Хакер в виду, что оно не девочка и не мальчик
  • Баги - глюки в программе

PS: если что, Стем работал под юникс-системой...

Скачать:






Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...




Единоличный заказ:  braindrill

Комментарии

вот это поворот.
кто следующий.
думаю и Яроцкий будет.

0

Спасибо! :oops:

Будет очень интересно глянуть фильм в переводе такого выдающегося мастера как Переводман и традиционно безупречной озвучке Евгения Гаевского.

1

Охуеть, тока посмотрел. Спасибо

0

Так совпало…

Всем приятного апргейда! :roll:

0

у Чадова жаль нет HD дорожки, поэтому посмотрю в этой от Евгения. Спасибо. :roll:

0

Кому: ZaRaZza

> у Чадова жаль нет HD дорожки, поэтому посмотрю в этой от Евгения. Спасибо.

Так можете оплатить сборку и будет вам дорожка. :sad: Я посмотрел в Гаевском, из-за отличной эмоциональной озвучки, чего нет в Чадовской варианте, но многим нравится такая классическая манера авторской озвучки и очень хорошо что есть выбор. Спасибо всем причастным и отдельный респект Переводману за перевод. :oops:

0

Посмотрел.

Спасибо счастливому случаю, благодаря которому я получил возможность сличить свой перевод с переводом признанного мастера. Причём сразу, по горячим следам, пока ещё ничего не забылось.

Сделал для себя определённые выводы.

Поклон всем причастным к появлению данного релиза :oops:

0

BDRemux 1080p

 
http://new-tor.org/torrent/650534
0

после такого ажиотажа разве можно пропустить?
большое спасибо!

0

Впервые я разочаровался в фильме, который я терпеливо ждал на переулке. А всему виной концовка, которая убила все, что происходило до этого.

0

Кому: LEXUS61ru

Концовка классная,, мне понравилась, эт вам не Голливуд)

0
 
Концовка слизана с "Потрошителей" с Лоу и Уитакером, но фильм совершенно не портит, чивоужтам(с) Лично мне подобная концовка куда ближе, чем навязший в зубах хэпи энд.

Вообще сию картину можно охарактеризовать как "Из машины" экшен версия

0

Блядь лол, Уоннелл запилил нового Конструктора, только в цифровом виде.

0

Кому: Старый

Я даже не про Хэппи энд, отнюдь. Мне мотивация главного злодея вообще не понятна, от слова совсем. Кстати, мне концовка напомнила не "Потрошитлей", как ранее высказались, а "Мумия: Принц Египта", где снимался Джейсон Скотт Ли.

0

Отличный фильм. Сюжет немного надуманный, но на один просмотр более чем. Перевод и озвучка очень дополняют и придают необходимый настрой. Большое спасибо за релиз. :arrow:

0

Кому: 7654

У Вас тоже получилось!!!Два шикарных перевода,в такой великолепной озвучке!!!Спасибо от души!!!И как всегда ждем рецензий!

0

Хорошая фильма, с очень слабым началом. Спасибо всем причастным, за появление данного релиза!

0

концовка вытаскивает весь фильм :oops:

0

Кому: Glog007

Ну хз хз, манера концовки когда раскрываются все повороты была как минимум во всех Конструкторах, в Мёртвой тишине и в 11-11-11, так что такой стиль уже не бьёт по башке, как лет ~10-12 назад.

0

Кому: Battemen

> Кому: Glog007
> Ну хз хз, манера концовки когда раскрываются все повороты была как минимум во всех Конструкторах, в Мёртвой тишине и в 11-11-11, так что такой стиль уже не бьёт по башке, как лет ~10-12 назад.

Уважаемый, Вы удивитесь, но есть особи, которые не созерцали перечисленные Вами работы :smile: (Если по Конструктором имеетсяся в виду серия Пилы, то только первую часть :lol: )

0

Кому: mestereo2110

> Если по Конструктором имеетсяся в виду серия Пилы, то только первую часть

Причем, режиссер данного фильма имеет к Пиле самое прямое отношение (актер, продюсер, сценарист)

0

Кому: kyberpunk

Спасибо, Михаил, за инфу :sad:
А по поводу "Апгрейда" — очень сильная работа. Классная задумка. Исполнение, возможно, хромает кое-где. Но, я получил истинное удовольствие от просмотра. Ибо, очень актуально, ИМХО. Мы играли в футбол во дворе, сейчас играют в футбол на Плейстешен, через пять лет будут играть в футбол в VR. Надеюсь, при этом надо будет бегать :?:

З.Ы. Мозговаядрель, Гаевский и Переводман — спасибо! :roll:

0

Кому: mestereo2110

> VR.

Виар каким он является сейчас — шляпа, нужен кабель напрямую в моск, как Матрица. :?:

0

Кому: kyberpunk

> Причем, режиссер данного фильма имеет к Пиле самое прямое отношение (актер, продюсер, сценарист)

Добавлю что и Мёртвая тишина с 11-11-11 от одних из создателей

Пилы

, последний режиссирует мужик, ответственный за режиссуру 2-3-4 частей Конструктора, а в главной роли там Макс Пейн.
Тишина — Уан, Уоннелл, Грегг Хоффман (отцы SAW), а так же детектив Эрик Мэтьюз, он же Донни Уолберг :roll:

0

Кому: mestereo2110

> З.Ы. Мозговаядрель, Гаевский и Переводман — спасибо!

:roll:

0

Отличный фильм и отличные перевод с озвучкой. Огромное спасибо всем причастным.

Но резанул ухо небольшой косячок. Когда в начале фильма жена отказывается ехать с ГГ и говорит что не может, много дел, то он ей отвечает:
Can"t lives on Won"t Street, lady (из англосабов).

И в этом переводе, и у камрада 7654 фраза потеряла смысл. При чем здесь Уолл/Вор стрит? Жена работает не на Уолл стрит, а в хайтек компании Cobolt, ближайшем конкуренте этого "Илона Маска".

Вероятно, при переводе фраза была понята так:
(You) can"t live on Won"t Street.

Мне кажется (ни в коем случае не претендую на лавры знатока, и заранее прошу прощения), что имелось в виду:
"Can"t" lives on "Won"t" Street.

Т.е. если дословно: "Не Могу" живет на улице "Не Буду". Или, если попытаться сказать по-русски: "Не могу" — значит "не хочу", дамочка.

0

Кому: spiralarch

> Отличный фильм и отличные перевод с озвучкой.

Спасибо. Старался, как мог.

> Can’t lives on Won’t Street, lady
> "Не могу" — значит "не хочу", дамочка.

По-моему, самое то. :sad:

0

Прокату таки быть.

Через 9 месяцев после мировой премьеры. :razz:

0

Кому: Гаевский

> Прокату таки быть.

Очень вовремя. Если бы твою озвучку прикрутили, сходил бы посмотрел :mrgreen:

0

Кому: mestereo2110

Ну может "Гоблин" будет переводить. Хотя этому "эксперту с мировым именем" с фимозом, нужен будет готовый текст перевода и денег чтобы заслали гору с маленькой тележкой. Только тогда он может поднимет свою жопу и соизволит озвучить.

0

Кому: ululu

Сначала зарабатываешь себе имя, потом имя зарабатывает для тебя. Увы и ах, но так это работает, особенно, что касается шоубиза и прочего из этой области

0

Ты не знал, что я грёбаный Веном? (с)

Ёбаный стыд.

0

Кому: ululu

> с фимозом

Близко знаком?

0

Кому: Гаевский

>Ты не знал, что я грёбаный Веном? (с)

Это какой-то… ПОЗОР (Швондер)

Дубляторы пробили очередное дно и даже не заметили этого.

0

Ну надеюсь прокатчик додумается сотрудничать с одним известным переводчиком, имя которого называть не буду.

0

Я надеюсь эта хуйня с Веномом лишь для трейлера :grin:

0

Кому: Battemen

> Я надеюсь эта хуйня с Веномом лишь для трейлера

Прокатчик уже ощутил восторг зрителей от такой находки, даже комменты на ютубе отрубили.

Но в Дредде "Давай, до свидания" с лёгкой руки вписали. И тут, надеюсь, не подведут.

0

Кому: Гаевский

Более подробней об этом:

 
dtf.ru/cinema/30290-posle-venoma-nastupit-apgreyd-kak-kompaniya-eksponenta-prodvigaet-odin-film-s-pomoshchyu-drugogo
0

Прокатчики долбаебы. Даже, когда оправдываются, что в других странах тоже происходит местная локализация якобы для прибыли, все равно они от этого уебками меньше не становятся.

0

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля