Гримёрка Green Room Есарев

Перевод Дмитрия Есарева доступен благодаря следующим пользователям "Переулка Переводмана": mv73, mihaildns, kidman644, iVov4ik, shagrath88, RW, shurikkein, ana2363, DREADG, Shrooms, Pr0peLLer, Loki1982, J. Green, walledol, работа со звуком: нецензурная дорожка - Переводман, цензурная дорожка - mihaildns; постер - mihaildns.

Скачать:






Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...




Комментарии

Премного благодарен всем

0

Ё-моё, так тут еще и Джон Шелби, наглухо отмороженный младший брателло из "Козырьков" играет! :sad:

0

а сами дорожки, хотя бы в дтс, это мне надо ремукс качать? сильно не пинайте и не все сразу, просто спросил.

0

нихуясе, пиздец, спасибо всем причастным, саунд в киношке зачетный :roll:

0

Благодарочка.

0

Адреналиновая жесть… :roll:

Спасибо всем причастным!

0

Большое спасибо!

0

Спасибо!
А будет ли отдельно дорожка? хочу к 720p прикрутить

0

Добавил отдельно неценезурную ХД-дорожку. В других форматах и цензурной отдельно нет.

0

Кому: YESarev

> Добавил отдельно ценезурную ХД-дорожку

Спасибо. :roll: Однако ж, как минимум, первую песню, отыгранную в скиновском клубе, надо было б перевести! Не все уловят текст и смысл на слух или догадаются сабы включить.
Кстати, для текстов песен и подобного следовало бы отдельную дорогу сабов слепить и сделать её forced, со всех прочих сабов флаг forced — наоборот, снять. "Насильственное" включение сабов раздражает почти также, как не к месту вставленная фраза "Релиз Переулка Переводмана" в поле "Title". :sad:
По моим наблюдениям, в фильме почти все песни подобраны "в тему" — т.е., пересекаются по смыслу с происходящим в тот или иной момент. Ну а первая — так точно. :shock:

P.S.: А что, у них в Пендосии так модно теперь — правым скинам в красных шнурках ходить?? :-] Как-то по-геевски, по-SHARPовски получается! :mrgreen:

-1

Лютое кино,. +зарубистый саунд,. и отбитые скины получились очень правдоподобными злыми, угрожающими,. но в фильме больше понравились диалоги, с главарем банды через дверь гримерки,. великолепно озвученные Димоном,. :arrow: ;-)

0

Огромное спасибо всем участникам и отдельный респект Дмитрию за проделанную работу :oops:

0

Ельчин кирдык

0

Аболденный фильм! Реально интересный.
1. Немного порезало ухо в начале фильма — ЩЩщщееет — перевели как Чёрт (Почему не как "Дерьмо") ?!
2. Не понял прикол с текстами песен, в каментах писали, что в тему песни… Я ХЗ, если они по сюжету вписываются, было бы прикольно знать их к описанию к фильму. Мол на сцене с убийство играет песня, токсик, там текст такой то.
А так, всё спер! Хорошенкий фильмец.

0

бля, ниче так…

0

Звуковая дорожка
https://cloud.mail.ru/public/HPPV/GYPmaiK9x
Пароль:
perevodman.com/avo/esarev/34831

0

Фильм жесткий,когда его смотришь нету надежды на то что .. :roll: 10 скинов из 10 :?: :oops:. Перевод конечно же охуенный Есарев-знак качества :roll: Спасибо парням за бабло.

0

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля