С Широко Закрытыми Глазами (MartinaG / Doctor Joker)

С Широко Закрытыми Глазами (MartinaG / Doctor Joker)С Широко Закрытыми Глазами (MartinaG / Doctor Joker)

Перевод доступен благодаря будулаюроманову. Работа со звуком Perevodman. Постеры от slava_irish и от Ольги Левицкой

Скачать:

 Скачать через Pevud

Eyes Wide Shut (С широко закрытыми глазами)@Doctor_Joker.mkv|UwlnAw9KTnsTBQV3dwEbF1AAbw==




Единоличный заказ:  будулайроманов

Комментарии

Спасибо, за отличный фильм. :oops:

0

Кубрик рекомендовал все свои фильмы смотреть с сабами. теперь есть хорошие сабы. надо исполнять желание покойного мастера :arrow: спасибо всем причастным. давно хочу пересмотреть. помню смотрел лишь раз и на ВХС — очень давно. кассета кста лежит)))

0

ZohanDvir, разве все? Вроде-бы, только "Апельсин", т.к. он с русскими словечками. Скорее всего Дэвид Линч это рекомендовал, а не Кубрик.

0

whip93:
Кубрик тщательно следил за выпусками своих фильмов в других странах. Режиссёр не только оставлял за собой полный контроль над процессом дубляжа на иностранные языки; иногда он особо снимал альтернативный материал для разных стран. Так, например, в "Сиянии" текст для пишущей машинки Джека был снят на разных языках, причем на каждом языке была подыскана подходящая поговорка. В фильме "С широко закрытыми глазами" для разных стран заголовки газет и бумажные записки были таким же образом сняты на разных языках. После смерти Кубрика лицензионным издателям его фильмов не разрешается создавать новые голосовые переводы к фильмам, над которыми он имел творческий контроль; в странах, где не существует авторизированных дубляжей (в их числе находится и Россия) в качестве перевода допущены только субтитры. Кроме того, Кубрик дотошно следил за качеством перевода сценария на иностранные языки; как правило, он заставлял переводить иностранные версии диалогов обратно на английский язык для сравнения с оригиналом.

0

Doctor_Joker, понятно.

0

Здраствуйте! До сих пор на центральных каналах все без исключения фильмы Кубрика демонстрируются исключительно с субтитрами.

0

будулайроманов писал:

Здраствуйте! До сих пор на центральных каналах все без исключения фильмы Кубрика демонстрируются исключительно с субтитрами.

Первый раз посмотрел этот фильм в кино, там он шёл тоже с субтитрами, помню многие из-за этого матерясь уходили с сеанса. Народ у нас порой тупит и не читает афиши при покупке билетов, где всё чётко и ясно написано. :razz:

0

да-да на моей ВХС тож сабы. это единственный тогда фильм который я с сабами посмотрел. был в шоке)))

0

Чтобы смотреть с сабами, нужно мло-мальски знать язык, чтобы подглядывать, как в шпаргалку. Если не знать языка совсем и следить только за написанным, теряется происходящее на экране. Лично я предпочитаю качественную озвучку, чтобы ничто не отвлекало от игры актёров. Но, также полностью солидарен с Кубриком в теме субтитров или ну очень качественного перевода! Дублированным ещё в советские времена остаётся только "Спартак". Надо признать, весьма качественно дублированным.

0

будулайроманов писал:

Чтобы смотреть с сабами, нужно мло-мальски знать язык, чтобы подглядывать, как в шпаргалку

абсолютно согласен. для меня сабы некий костыль, который вроде и хочется отбросить, но пока без него никак))) хотя я без проблем смотрю и не англоязычное кино с сабами. я уже привык и у меня сабы считываются параллельно картинке и не отвлекают

0

Буквально перед Новым годом видел по какому-то из центральных каналов, этот фильм в многоголоске шел.

0

kyberpunk:
Я его по ТНТ смотрел там сабы были. А вот на Цельнометаллическую оболочку есть Многоголоска, которая вроде как с телека, однако по Культуре фильм шёл тоже с сабами.

0

MrRose:
Как раз по ТНТ, вроде, и видел в МВО

0

kyberpunk:
Странно, ведь там даже в рекламе говорили про субтитры. Там его и Суинни Тодда в сабах смотрел.

0

MrRose:
Я почему запомнил, потому что с друзьями смотрели, я еще обратил внимание, что фильм с озвучкой, когда должен быть с сабами.

0

Здравствуйте! Если крутили с МВО, значит, либо крутые покровители у этих "канальцев" на самом верху, либо наплевать на мнение Кубрика, либо (что наиболее вероятно) обыкновенное невежество из-за расплавленных камеди-клабом и домом-2 без того пещерных мозгов.
Перевод Мартины и Дока на этот фильм самый адекватный, и лично мне совершенно не стыдно перед Кубриком. К тому же присутствуют замечательные субтитры.

0

По РТР, помнится его как положено, с субтитрами показывали

0

kyberpunk:
Значит то был не ТНТ или мы в разное время смотрели.

0

kyberpunk:
Что хотел сказать этим?

0

MrRose писал:

kyberpunk:
Что хотел сказать этим?

Язык (Перевод): Русский профессиональный перевод

0

MrRose писал:

kyberpunk:
Что хотел сказать этим?

Тогда я его видел с озвучкой.

0

Русский профессиональный перевод может быть и в виде субтитров. Возможно, это был коммерческий частный канал. Вот этим — всё сиренево.

0

Благодарю за работу!

Если есть возможность, вернитесь, пожалуйста, на дорожку во flac.

0

:twisted: Мартина жжот:

 
Сцена, где Кидман дунула травы и выносит мозг Крузу:

"Why can"t you ever give me
a straight fucking answer?"

"Почему ты никогда не
отвечаешь мне прямо?"

"…and you"re feeling her fucking tits."

"…и ты сжимаешь её сиськи."

"…and whatever the fuck else!"

"…и что там ещё!"

"…on this fucking hypothetical
woman patient"s mind."

"…в числе приоритетов этой
чёртовой гипотетической женщины."

(хотя бы пошла замена на "чёртовых" чертей, вместо игнорирования)

Док при озвучке один раз даже спохватился:

"Now we get
the fucking laughing fit, right?"

Озвучил как: "Теперь тебя разобрал смех, блядь, да?"
Вместо: "Теперь тебя разобрал смех, да?".

"Fuck" в значении "трахаться" переводить как "трахаться" самый верный вариант в большинстве случаев, с этим абсолютно согласен. Но с остальными "факами" прям дубляжная беда. (:

В итоге в сабах Мартины зацензурен весь фильм целиком. По-началу было не комфортно смотреть, но потом смирился с несправедливостью и погрузиться в кино, забив на всё.

P.S.: Смотрел с сабами в оригинале, после фильма уже скачал озвучку Алексея, т.к. не верилось, что и там то же самое. :lol:

0

Как страшно жить.

Заказчик сказал — ненорматив по усмотрению, переводчица решила так — не нравится, в глотку никто не суёт. Если важны матюги — можно самому перевести, у этого фильма плохо в других вариантах было с переводом ОСНОВНОГО текста. Здесь всё хорошо с основным текстом.

Где я счёл необходим допилить ненорматив — допилил.

0

мда. По мне так наоборот — респект Мартине — не ведется везде матюки пихать. Знает где они нужны, чутьё переводческое — отличное :oops:

0

Кому: Doctor_Joker

Да я не доебаться, просто в глаза бросилось, я думал вы так не переводите.

0

Кому: Лог-а-Лог

ты горькую луну значит не смотрел.
там тоже ни единого матюга.

0

Кому: Doctor_Joker

Да, пропустил её, хотя на Переулке видел. Теперь посмотрю.

0

Кому: Doctor_Joker

На счёт основного текста согласен, послушал MVO — там кое-где то косячат, то недоговаривают (порой даже пол-фразы).

0

Кому: ZohanDvir

> да-да на моей ВХС тож сабы. это единственный тогда фильм который я с сабами посмотрел. был в шоке)))

плюсую!

0

Люди добрые, помогите скачать FLAC (или RIP). Спасибо!!!

0

Вот-вот будет пересборка, ждите.

0

На кинозале живая раздача рипа отсюда.

А вообще, ожидается пересборка в ДТС ХД-МА.

0

Кому: Doctor_Joker

> Вот-вот будет пересборка, ждите.

Кому: Ольга Левицкая

> На кинозале живая раздача рипа отсюда.
> А вообще, ожидается пересборка в ДТС ХД-МА.

Спасибо! Фильм нашел, dts очень даже пригодится.

0

Появился ремукс и рип на хдклабе с дтс.

0

Встаньте кто-нибудь на раздачу, пожалуйста

0

остался ещё кто на раздаче?

0

в HD можно скачать везде почти -кинозал/рутор/рутрекер/hdclub

0

Если у кого то имеется ac3 дорога,поделитесь пожалуйста.Давно пытаюсь скачать,но все безрезультатно.

0

Кому: karbofos

На руторе гляньте, правда они большие

0

Кому: -ALCASTER-

Да,самый маленький почти 17 гигов,великовато ради одной дороги.

0

Кому: karbofos

> ac3 дорога,поделитесь пожалуйста.Давно пытаюсь скачать

Будешь рипчик с ней? кстати, он скачан давным давно по здешнему магнету

 
fex.net/#!787084943881
0

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля