Constantine / Константин

28 сентября,
2017

Хеллблейзер

Описание: Джон Константин умирает. Ему осталось совсем недолго и он очень не хочет оказаться в аду. Между попытками выхлопотать себе место в раю, он встречает детектива (точнее, она его) Додсон. Их знакомство поразительным образом совпадает с неожиданным желанием рядовых демонов пробраться на Землю, а также со скорым явлением необычного гостя. Но Константин решит все эти вопросы - и обязательно закурит после.

Джонни Бой Костик

Пояснительный очерк: В 2017 году смотреть и читать комиксы стало делом настолько привычным и обыденным, что даже с некоторой сладостью вспоминаешь времена, когда всё было иначе - никакого потока и великие удачи при множестве провалов. Например, в 2005 году.

В 2005 году вышло несколько кинокомиксов. Какие-то оказались ужасны и были признаны не только одними из худших экранизаций "книжек с картинками", но и худшими фильмами вообще (Электра), а какие-то, как сегодняшний предмет обсуждений, с годами лишь цветут. А почему? Разберёмся, но для начала небольшой урок истории со ссылками.

Комикс Hellblazer (в переводе на русский примерно "Посланник Ада") выпускался сперва издательством DC, а потом его импринтом, Vertigo, с 1988 по 2013 годы и насчитывает более трёхсот выпусков, если брать в расчёт ещё и спецвыпуски и прочие прелести. Приключения хитрого оккультиста и колдуна Джона Константина (это не имя, как многие до сих пор считают) писали многие видные сценаристы и, собственно, писатели - Гарт Эннис (Каратель), Грант Моррисон (Бэтмен: Скорбный дом на Скорбной Земле), Нил Гейман (Американские Боги, Песочный Человек), Уоррен Эллис (Трансметрополитан) и многие-многие другие титаны пера. Автором же Джона Константина выступает Алан Мур (Хранители) [и не только], представивший его в комиксах о Болотной Твари, а Джейми Делано и Джон Риджвэй - стали первыми творцами сольных приключений Константина. Каждый творец писал историю Джона по-своему. У Делано, скажен, Константин был депрессивен и постоянно рефлексировал, как и сам автор, а после прихода Гарта Энниса резко взбодрился. Собственно, вольной экранизацией эннисовских "Опасных Привычек" (сюжетная "арка" из пяти выпусков) и является фильм 2005 года.

Не сказать, что его приняли тепло. Критики оценили средне, а фанаты комикса заплевали со словами "не блондин!!!", обычный зритель посмотрел, впечатлился, ну и всё. Шли годы, в 2014 году вышел одноимённый сериал, где Джона сыграл идентичный оригинальному образу валлийский актёр Мэтт Райан, но толку от этого было мало - посредственный сериал прожил один сезон и был таков. А вот фильм и память о нём живы до сих пор. Потому что он был действительно фильмом, а не тыканьем ничего не понимающего зрителя в множественные отсылки со словами "у нас тут всё для гиков, смотри, лох!", как котёнка в мочу. Сейчас так уже не снимают.

Погрустили, теперь поговорим про культурные реалии:

- при переводе использовалась официальная новеллизация, которая (сюрприз) разжевала ряд обрывочных моментов
- в фильме есть Архангел Гавриил, он сыгран актрисой Тильдой Суинтон, почему? Потому что архангелы существа бесполые, а андрогинность Тильды прекрасно это подчёркивает - это была идея режиссёра фильма Фрэнсиса Лоуренса. Кстати, обратите внимание, что в оригинальном тексте пол у Гавриила также не упоминается (указаний he и she нет, в смысле), я постарался это отобразить. Кстати, у Архангела Гавриила в один момент на руке висят браслетики с надписями "sorrow", "passion" - "боль", "страсть" - интересный момент
- Ашгар в контексте вселенной Hellblazer - рядовой демон
- "Есть вера" - аллюзия на социальную рекламу "Есть молоко?"
- Все (выдуманные) пассажи из библии Ада и прочих переводились с оглядкой на язык настоящих писаний

Вроде бы всё расписал, приятного просмотра!

Заказ - dikii
Работа со звуком - Переводман
Плакаты - Ольга Левицкая

Скачать:






Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...




Единоличный заказ:  dikii

Комментарии

Охуенно!!! dikii…Алексей…Переводман…Ольга Левицкая-большое человеческое Спасибо!!!! :roll: :oops:

0

Всем большое Спасибо!!! :roll: :oops:

0

не могу поверить что фильму больше 10ти лет, вроде вы недавно только его смотрел, а оказалось что я нихуя не видел, один из самых моих долгожданный и долгопланированных переводоозвучек который алексей просто довел до совершенства
алексей, киану и демоническая атмосфера — идеально, огромное спасибо за ахуенно проделанную работу по озвучке, переводману за звук и видеоряд, ольге за картинки :roll: :oops:

0

Камрады, а через магнет идет раздача? Или ждать? Или у меня косяк..

0

всем причастным спасибо за релиз :roll:
но дорога чот не качается
весь день тянет и никак :grin:

0

Кому: RafL

> но дорога чот не качается

Все заработало!!! :roll:

0

Огромное спасибо! Очень интересно пересмотреть в столь грамотном (судя по аннотации) переводе :oops:

0

Блин у Ривза тоже нет подборки!!! :smile:

0

Спасибо большое за релиз, фильм — один из любимейших!
Ну и вопрос, если можно: Алексей, подскажи, ты не менял оборудование звукозаписи? А то звукан какой-то… другой, что ли. Появился какой-то эффект эха, чего раньше в твоих озвучках не припомню. Не знаю, только ли у меня такое…

0

на руторе ремукс сделали с этой озвучкой, можно добавить сюда, спасибо за перевод, Алексей. Творческих успехов!

0

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля