Child Of God / Дитя Божье

5 сентября,
2014

Дитя Божье (русский перевод)

АБСОЛЮТНЫЙ ЭКСКЛЮЗИВ ПЕРЕУЛКА ПЕРЕВОДМАНА

Описание: Экранизация одноимённой книги Кормака МакКарти (Дорога, Старикам Тут Не Место). Сюжет повествует о превращении совсем чуть-чуть цивилизованного человека Лестера Бэлларда, только что откинувшегося с кичи, в самое настоящее животное, руководствующееся исключительно инстинктами и отрицающее социум от слова "вообще". Бескомпромиссное, жёсткое кино не для всех от Джеймса Франко (Когда Я Умирала) про всё тот же безумный юг США. Гениальная актёрская работа Скотта Хейза, кино к просмотру обязательно.

ВНИМАНИЮ РЕЛИЗЕРОВ И ПЕРЕЖИВАЮЩИХ:
В фильме присутствуют нецензурная брань, а также сцены изнасилования и некрофилии, просьба указывать это при размещении на трекерах или объявлять перед семейным просмотром.

Перевод делался в рамках программы "Спасаем отличное кино от посягательств слабоумных". Поскольку субтитры в интернете - чистый промт, пришлось напрягать слух и отыскать в бескрайнем интернете книгу на английском, дабы работать как со сценарием. Ввиду того, что фильм содержит персонажей разной степени грамотности, не удивляйтесь, что в диалоге будут фразы нормального толка и сказанные в совсем-совсем сельском духе. Таков дух оригинала, ничего не попишешь. Вместе с релизом идут субтитры, поскольку я прекрасно понимаю, что не всем может быть по душе подобный вариант озвучки, НО! Субтитры НАМЕРЕННО идут с орфографическими ошибками у ряда персонажей. Стилизация-с.
Пожалуй, всё.

Заказ - будулайроманов
Постер - Ольга Левицкая
Работа со звуком - Переводман

Скачать:






Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...




Единоличный заказ:  будулайроманов

Комментарии

Сегодня.

Даты релиза в России не имеет.
Официальный прокат в США только окончился.

0

либо я дебил, но ссылки на скачивание в упор не вижу

0

Кому: insoer

> либо я дебил, но ссылки на скачивание в упор не вижу

Ты не дебил, ты ньюфаг )) Ссылки будут позже

0

Неофиты, неофиты везде

0

Кому: Doctor_Joker

простите пожалуйста

0

Кому: insoer

Всё норм, просто потерпите

0

К0чаем.

Пока — только такой вариант

0

Сука, вот СПЕЦИАЛЬНО!!! попросил релизеров указать, что фильм с матом, некрофилией и т.п.

НИ ОДИН! НИ ОДИН!

0

Кому: Doctor_Joker

ВИНОВАТ ПЕРЕВОДЧИК ЖЕ!

0

Кому: kyberpunk

Я некрофилию добавил, не Кормак, конечно

0

это конечно шикарно

0

Алексей, позвольте выразить Вам своё восхищение Вашей работой. Да, этот тот самый, настоящий Кормак Маккарти с его неповторимой манерой построения фраз. Вы изумительно поймали его стиль и ритм, и, что самое главное, сумели донести это до зрителя при озвучке картины. Браво, просто браво.
P.S. Сам фильм отличный. Возможно, чуть затянут во второй главе, но совершенно не критично.
P.P.S. Даже подумать страшно, что сотворят с ним наши "профессиональные" переводчики. А зритель скажет: "Говно" и будет совершенно прав. И кто потом будет разбираться, что в данном случае всё дело в переводе… Какое всё же счастье, что существует "Переулок Переводмана".

0

Кому: 7654

О, приятно, что кто-то по делу высказался и подробно.
Не зря старался.

Рад, что понравилось! За тем и работаем!

0

Всё же стилизация это огромный плюс для перевода. Как подумаю сколько же непередаваемой атмосферы у нас не добрал The Paperboy (Газетчик) с Кидман, Макконахи и Кьюсаком от того, что в так называемом "переводе" и упырь-реднек, герой Кьюсака, и служанка-негритянка, от лица которой ведётся повествование, и тупая шалава в исполнении Кидман говорят как люди с высшим образованием, а ведь в оригинале это наверняка не так. Особенно на контрасте с образованными героями Макконахи и Эфрона. Ещё одна отличная история о безумии юга безнадёжно запоротая "профессионалами". Очень надеюсь, что когда-нибудь у Алексея дойдут руки и до этого выдающегося фильма с волшебной игрой супер звёзд мирового кинематографа.

0

Кому: 7654

Постепенно доберёмся, думаю, и до него, если народ заинтересуется.

В первую очередь будет Линкольн для Адвоката.

0

Здравствуйте! "Газетчик" поддержу, если Алексей возьмётся!

0

Спрос есть.
Со временем будет предложение.

0

Про "Газетчик". Пока нет от Алексея можно и в Карповском посмотреть, оригинал хоть слышен.

0

Кому: extradicia

Если нужен оригинал, нужно смотреть в оригинале.

Карповский — дядя неглупый, но как переводчик, уж простите, никакой.

0

Знаете, если бы захотел посмотреть в Карповском, непременно воспользовался бы случаем. Интересен именно Алексей Матвеев!

0

Перевод атомный, местами в голос, хотя казалось бы, тон фильма к этому не располагает.

И кино крайне добротное, понравилось на порядок сильнее предыдущего фильма Франко.

За перевод от души

0

Кому: mr_Brooks

На здоровье, Серёжа)

0

Жесткое кинцо :-] :-] :-]
Мега перевод, полностью передает атмосферу картины. :oops: :oops: :oops:

0

Фильм стоящий, но не для всех, если честно я его пересматривать не стану

0

В кои-то веки на ПП появляется никем ранее не переведённый фильм. Даёшь больше эксклюзивов! :smile:

0

Кому: Antonio

Алло, блин, Антошка.

Как минимум третий подряд лично от меня.

Дитя Божье, Виноваты Звёзды, Ровер — все эти переводы — эксклюзивы с первым переводом в сети.

Первые два вообще со слуха делались.

В кои-то веки, блядь.

0

Кому: Antonio

на переулке переводят то что заказывают пользователи, тебе ли не знать. Это не коЛобочный сайт, где переводят любую поебень бесплатно, тут что закажешь, то и сделают. :arrow:

0

Ну зачем так набрасываться сразу? Я ж не каждый день сюда захожу. Эксклюзивы — это хорошо, я только за. На Колобке переводят и очень приличные фильмы, напраслину не наводите. И не бесплатно.
По переводу небольшое замечание — нету в Америке графства Севиер, есть округ Севи :sad:

0

Кому: antoniolagrande

> По переводу небольшое замечание — нету в Америке графства Севиер, есть округ Севи

Спасибо, буду иметь в виду.
Гугл наебал-с, бывает (:

0

Но фильм, конечно, тяжёлый, сука. Не люблю чернуху. Франко после отснятого гей-порно вообще не понимаю как режиссёра. Всё-то его в какую-то грязь тянет.

0

Ну ёпт, это Кормак МакКарти

0

Кому: Doctor_Joker

> Ну ёпт, это Кормак МакКарти

Ну да, однако ж Франко решил экранизировать почему-то именно его.

0

Я тут вообще охуенчик прочитал, что Франко "Рэнта" Паланика собрался экранизировать

0

Кому: kyberpunk

ДАЙТЕ ДВА НАХУЙ!

Кому: Antonio

И? Он вот Фолкнера экранизирует — тот тоже чернуха.

0

Кому: Doctor_Joker

> Кому: kyberpunk
> ДАЙТЕ ДВА НАХУЙ!
> Кому: Antonio
> И? Он вот Фолкнера экранизирует — тот тоже чернуха.

Ну, значит, буду обходить его работы стороной. Не моё, совсем не моё…

0

Кому: Doctor_Joker

> Кому: kyberpunk
> ДАЙТЕ ДВА НАХУЙ!

Я сегодня прям воодушевился от такой новости. Франко + Паланик — это должно выйти, как минимум, ебанистически.

0

В октябре выходит блуреечка, будет подогнан хороший звук в DTS HD-MA с парой правок перевода.

0

Огромное спасибо за перевод. Франко молодец, по настоящему смело и профессионально перенес на экран такой неподатливый материал.

0

Кино было бы шикарно, если б не мудацкая концовка. ИМХО, конечно. Это ж надо 1,5 часа держать марку, а потом так позорно слиться. Сознание моё прочтением книжки не замутнено, так что не судите строго. Я просто люблю законченные произведения.

За работу над переводом — низкий поклон. В материал погрузился. Пойду, пожалуй, помоюсь :)

0

Мой любимый фильм, перевод охуительный =)
"ДААА, Я МУЖИК!" (с)
Подскажите похожие фильмы пжлста =)

0

Кому: death

Всё, что снято по МакКарти, наверное

0

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля