Death Wish / Жажда смерти

3 августа,
2018

Death Wish

Перевод: 7654
Озвучка: Михаил Чадов


Пояснения

 
Krav Maga - система рукопашного боя разработанная в Израиле.
UGG - фирма выпускающая обувь.
Bear Claw - сдобная булочка с экстремальным содержанием калорий.

Скачать:






Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...




Единоличный заказ:  7654

Комментарии

Да!

Мой десятый релиз как спонсора!

Я — ГЕНЕРАЛ, пацаны!!! :roll:

И седьмой как переводчика.

Огромное спасибо Михаилу Чадову за оперативную озвучку! :oops:

Всем приятного просмотра!

0

С генеральством, камрад! :roll:
Спасибо за фильм, посмотрим!

0

Не скажу, что это какой-то шедевр, однако, если Вы:

1. Поклонник Брюса нашего Виллиса
2. Любитель олдскульных боевиков
3. Уважаете жесткие, зафаканные диалоги

То смотрите смело, разочарованы точно не будете.

Дубляторы этот фильм, натурально, спустили в унитаз, впрочем, не думаю, что этого хоть кого-нибудь удивит.

Я в меру своих сил постарался спасти эту картину.

Как вышло — решать Вам.

0

огромное спасибо, ждал сбора, а тут вон оно как :roll: :oops:

0

Посмотрел.

Хочу высказать восхищение замечательной озвучкой Михаила Чадова. В фильме встречаются очень сложные эпизоды, когда пиздёж по радио накладывается на диалоги.

Тут, надо признать, что я лоханулся. Даже дубляторы оказались смышлёнее меня. Они не моргнув глазом просто выкидывали фразу-другую из радийного трёпа. На смысл сие совершенно не влияло, чивоужтам(с)

А я перевёл всё, что было, чем здорово подставил Михаила в плане озвучки ряда эпизодов. Однако, Михаил блестяще справился с этими трудностями за что ему ОГРОМНОЕ СПАСИБО и самые искренние аплодисменты за высочайший профессионализм :oops:

0

Спасибо!! :roll: :oops: 7654-так держать!!! :roll: :oops:

0

Отличный ремейк, чумовой перевод, прекрасная озвучка :roll:

0

Спасибо огромное!
камрад 7654 — с почином, обмывай погоны)))

0

Уважаемые соратники, спасибо за поздравления и за то, что потратили своё время на просмотр данного релиза :oops:

0

От всей души поздравляю с новой лычкой.Пасиба за перевод.

0

Ссылка обновлена. Переписаны оговорки, сокращено несколько диалогов. Добавлен звук от stimco.

0

Кому: Михаил Чадов

Кому: stimco

Огромное спасибо за Ваш труд! :oops:

0

Такс, а про звук от стимко можно поподробней, Что подкорректировалось?

0

Блиин скачал мега рипище 4К, а там длина 1:47:48.
А тут 1:46:03 дорога.
Начало не совпадает и конец.
Как подгоняют такие вещи не подскажете?

0

Кому: Старый

Укорочены фразы в длинных диалогах, подгонка по таймингу ну и укладка по громкости.
убраны не существенные фразы.

0

Кому: stimco

А. Это я прочитал. В шапке так написано, будто всё это сделано и ещё твой звук) *спасибо! Короч, нужно качать рип и крутить самому дорогу, для коллекции.

0

Кому: lexikc

> Как подгоняют такие вещи не подскажете?

Походу фпс разные. Сам не обладаю, переводман или Михаил днс сделают за копеечку)) но есть мнение, для таких мощных рипов нужно мутить дтс, а не мп3 крутить.

0

Где можно в DTS взять?

0

Кому: DarvinZ

Обратиться к заказчику, попросить чистый голос, договориться, сделать хд дорогу самому либо заказать у Переводмана.

0

Кому: Старый

> Кому: lexikc
> > Как подгоняют такие вещи не подскажете?
> Походу фпс разные. Сам не обладаю, переводман или Михаил днс сделают за копеечку)) но есть мнение, для таких мощных рипов нужно мутить дтс, а не мп3 крутить.

Попробовал подогнать к 4к просто перегнав в 24 кадра — получилась херня — рассинхрон уже с середины фильма… Может быть более опытный умелец подгонит дорогу к 4к диску? Фильмец-то нормальный.

0

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля