Описание: перевёл, озвучил и собрал aRQu. В комментариях приветствуется критика перевода и озвучки.

Скачать:






Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...




Единоличный заказ:  petrena

Комментарии

Спасибо! :oops:

Впервые слышу об этом фильме, ну тем интересней :roll:

1

Спасибо!!!)) Заценим!!!))) :roll: :oops:

0

Поскольку человек сам просит критики (что вызывает искреннее уважение, кстати), воспользуюсь предложением и отмечу, что не знаю, кто продвигает aRQu на этом сайте, но ему явно рановато тут находиться, как автору. Посмотрел в вашем исполнении Death Machine — и пока, пожалуй, на этом закончу это "удовольствие". Человек не знаком с такими понятиями, как "контекст", когда надо переводить близко по смылслу, но не в лоб. Не знает, что такое идеоматические выражения, как изменяются значения некоторых слов в зависимости от сопровождающих их частиц и т.д. и т.п. В теме часть уже разбиралась, довольно неплохо. Короче, это больше какой-то подстрочник, а не авторский перевод. Надо сильно подтягивать знания по английскому и русскому языкам.
Чтобы не говорить только о плохом, хочу отметить, что голос у переводчика довольно приятный, слушать его легко, и начитывает текст он вполне достойно. Осталось только перевод подтянуть, но тут дело явно не одного месяца работы, а фильмы все штампуются и штампуются. Я лично — пас такое слушать. Но с надеждой на будущее.
Еще разу хочу сказать, что написано все это не ради обидок или троллинга. Просили искренне — пишу, как есть. aRQu, желаю вам удачи, но по сравнению с основными мастодонтами сайта вы очень-очень сильно не дотягиваете.

5

Кому: budunado

я не думаю что aRQu кто то продвигает.да,есть косяки,по этому и просит что бы где то подсказали,где то посоветовали.наверное наши переводчики тоже не сразу профи стали

1

Кому: petrena

> да,есть косяки,по этому и просит что бы где то подсказали,где то посоветовали.наверное наши переводчики тоже не сразу профи стали

В том-то и дело, что речь идет не просто о косяках, а о местами буквально плохо обработанном подстрочнике. Может быть, это и не так, не хочу зря обижать человека, но порой слышиться именно это. Я думаю, что дело в элементарном отстутствии знаний. По такой логике сюда, на сайт, можно еще десяток подтянуть подобных переводчиков с какого-нибудь Рутрекера.
Но опять-таки: ни на чем не настаиваю. Если есть спрос — вперед. Скажу только, что, как ни крути, это сильно снижает ценность более качественных переводов. Ведь как бЭ сайт был именно про это. А не для тренировок.
С Уваженеим.

4

Да интонация голоса очень приятная для слуха ! напоминает кстати ранние озвучки Рашнгая 27) вот эти разные вставочки "ага" рашенгаевские если честно то лично мне по кайфу ) Так держать бро ! ждем новых твоих работ !

0

Кому: budunado

> . Скажу только, что, как ни крути, это сильно снижает ценность более качественных переводов. Ведь как бЭ сайт был именно про это. А не для тренировок

А что вам мешает заказывать качественные переводы. За шесть лет вы не много вложились в качество, а то что у вас голд, я все равно счетаю таких как вы халявщиками

-1

Кому: petrena

> А что вам мешает заказывать качественные переводы. За шесть лет вы не много вложились в качество, а то что у вас голд, я все равно счетаю таких как вы халявщиками

Если бы вы более внимательно отнеслись к двум моим последним постам, то обратили бы внимание, что я из уважения внес в них максимальное количество слов и фраз, чтобы избежать "съезда" на эту милую дорожку, по которой вы все-таки решили пойти. В следующий раз дабы избежать подобного разговора просто не надо просить "критики перевода и озвучки", ибо на самом деле это вам нахрен не надо. Уберите эту лживую фразу из вашего топика, и я обещаю, что ничего подобного от меня в адрес господина aRQu вы больше не услышите.
Уже без Уважения.

1

Кому: budunado

часть высказывай поддержу, но по одному релизу сделать вывод, ну такое себе, и если бы мишу кибера допустим не поддерживали заказами и подсказками что и как, и если бы он сам конечно же не развивался то и не было бы того качества что сейчас выдаёт, а уж сколько говна я начитался про него, так что рекомендую вам и дальше молча сидеть и ничего не делать, мнение ваше так себе

0

Конструктивная критика и указания на ошибки ещё никому вреда не принесли. Если человек объективно косячит в переводе (речь не об индивидуальных хотелках, как переводить щиты, факи или даже олрайты), ему на эти косяки надо указывать, если он сам их не замечает, иначе качество этих самых переводов в лучшую сторону никогда не сдвинется.

4

Кому: dikii

Ну так, ARQU здесь хоть хуями никто не обкладывает, хотя может и надо, чтобы закалить :cool: Ему бы на рутрекер, когда там ещё любительские переводы выкладывали, вот там бы да, говном полили бы изрядно)

2

Кому: kyberpunk

тебя и сейчас иногда говном поливают, "гопарь который матерится да ещё и так неуместно, отвратительно слушать" :shock:

0

Кому: dikii

> часть высказывай поддержу, но по одному релизу сделать вывод, ну такое себе, и если бы мишу кибера допустим не поддерживали заказами и подсказками что и как, и если бы он сам конечно же не развивался то и не было бы того качества что сейчас выдаёт, а уж сколько говна я начитался про него, так что рекомендую вам и дальше молча сидеть и ничего не делать, мнение ваше так себе

Поскольку я на сайте уже давно, то прекрасно помню, что подобные "эксперименты" с заезжими авторами тут уже проводились, и их быстро отправляли в лес погулять. Поэтому не могу понять, почему именно на господине aRQu судьба так благосклонно остановила свой взгляд. То есть, я подозреваю, почему, но озвучивать не буду, потому как это не мое дело.
По поводу того, что кто-то где-то начинал, я же говорю: тогда почему бы остальных "творцов" с разных сайтов сюда не пригласить? Пусть здесь тренируются.
По поводу того, можно или нет судить по одному фильму. Можно. Можно понять уровень, на котром человек находится в данный конкретный момент. Я же сказал, что смотрю на господина aRQu с надеждой, и что если он будет усердно заниматься, то через пол-года — год сможет поднятья значительно вышего того уровня, что сейчас. Вот тогда и можно будет послушать его следующий эксперимент.
По поводу того, кем вы меня считаете — халявщиком, курильщиком или бурильщиком — ваше дело. Я покупаю Голд с единственной целью: согласно правилам иметь доступ к фильмам на момент их выкладывания на сайт. И какие выводы вы из этого делаете, меня мало интересует. Еще раз говорю: не надо просить критики, если критики вы на дух не переносите. Это же так просто.

1

Кому: budunado

про голд членство это не ко мне, голд это поддержка сайта, а лично я напрямую или через релизы поддерживаю сайт, по поводу критики, да хуй знает, за 6 лет лично ты не внёс никакого вклада в развитие или продвижение переводчиков авторов и тд, стоит ли учитывать твою критику, хотя она по факту, просто ты ведь такой же залетный, поэтому у активных участников подобная реакция, так что придется понять такое отношение :eek: мир дружба жвачка , без негатива :roll:

0

Кому: budunado

ну и не стоит искать конспирологического заговора, едва ли, лично для меня, кто-то сможет заменить кибера дока переводмана, так что можно и пошалить :cool:

2

Кому: dikii

> поэтому у активных участников подобная реакция, так что придется понять такое отношение

Не, не могу такого понять. Это какой-то мазохизм — просить критики, чтобы потом от этой критики впадать в истерику.

Кому: dikii

> мир дружба жвачка , без негатива

Я ни с кем не ссорился. Посмотри все мои посты в этом топике. Ни одного оскорбления или наезда. Так что, конечно же, мир.

0

Слово от виновника торжества) Давайте без пальцев, ну некрасиво все же… Да, где-то накосячил, люди все таки деньги внесли, значит имеет место быть критике, но присутствие критики, это не равнодушие, которым я сыт по горло. Понимаю свои ошибки, но с некоторым, если честно, не согласен, в частности про Машину смерти. Однако, можете верить может нет, стараюсь как лучше, иначе бы здесь моих постов не было бы совсем. Спасибо Переулку что дали шанс на предоставление собственного опыта :roll:

0

Кому: aRQu

Как по мне, голос очень громко наложен. Это всё вкусовщина, конечно, и лучше громко, чем тихо. Но тут как-то совсем оригинала не слышно.

0

Есть такое, согласен, поторопился, исправлю…

0

Кому: budunado

> просто не надо просить "критики перевода и озвучки"

одно дело критика перевода и озвучки,другое

> что не знаю, кто продвигает aRQu на этом сайте, но ему явно рановато тут находиться, как автору.Кому: budunado
> По такой логике сюда, на сайт, можно еще десяток подтянуть подобных переводчиков с какого-нибудь Рутрекера.

Кому: budunado

> Скажу только, что, как ни крути, это сильно снижает ценность более качественных переводов. Ведь как бЭ сайт был именно про это. А не для тренировок.

это уже не критика.вам выше уже все сказали,не буду повторяться

0

Кому: petrena

> это уже не критика.вам выше уже все сказали,не буду повторяться

Это критика. Раньше я скачивал любой перевод любого автора с этого сайта, зная, что даже если мне не понравится сам фильм, то переводом я останусь вполне доволен. Теперь же это не так. Если не соблюдать определенный уровень, то постепенно по законам физики движение будет идти либо вверх, либо вниз. Если вам кажется, что это движение вверх — флаг вам в руки.
И не надо выдергивать мои слова из контекста. Почему-то фразу о том, что "если есть спрос, то вперед" и наздоровье, вы отказались видеть. А ведь она была еще до вашего гневного поста. Вам было интересно "увидеть" только то, что я кого-то пытаюсь выгнать с сайта. Что априори чушь, ведь у меня нет ни подобных полномочий, ни каких-то особых взаимоотношений с теми, кто на это может повлиять. Контекст был именно про уровень перевода. Он НЕ НА УРОВНЕ ОСТАЛЬНЫХ АВТОРОВ (только по моему мнению). Очень сильно не на уровне. Но если здешним обитателям охота, чтобы на них тренировались — ради Бога.
И, как сказал dikii, да будет мир.

1

Кому: budunado

вас услышали.примем к сведению.да будет мир

0

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Нажимая «Зарегистрироваться» вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением
Генерация пароля