О ПЕРЕУЛКЕ
Переулок Переводмана - это открытое сообщество единомышленников, предпочитающих смотреть иностранные фильмы, сериалы, мультфильмы и другой медиа-контент в неискажающих смысл переводах
Целью ресурса является развитие и пропаганда нового направления локализации художественных произведений, выполненных в надлежащем качестве перевода и без искажения смысла из-за недобросовестности, технических особенностей процесса или цензуры. Качество озвучки, при этом, является очень важной составляющей, но второстепенной по отношению к качеству самого перевода. Какая разница, насколько хорошо озвучен фильм, если говорят при этом совершенно не то, что подразумевалось создателями фильма
На сайте можно найти:
- Странички переводчиков и студий со списками их переводов, которые ведутся либо самими переводчиками, либо модераторами ресурса
- Уникальные статьи, посвящённые тематике сайта, рецензии, описания, арт и другой уникальный контент, создаваемый авторами и посетителями сайта
- Сборы пожертвований на новые переводы
- Подборки переводов по всевозможным тематикам
- И конечно, постоянно добавляемые в базу данных сайта, после проверки качества, странички со всей доступной информацией о самих переводах, выпущенных в общий доступ
Страницы с переводами обычно имеют следующую структуру:
- Уникальный постер
- Интересная информация от переводчика
- Дополнительная информация о переводе, версиях, трейлеры и т.п.
- Внешние ссылки на скачивание переводов
- Фильморейтинг Кинопоиска со ссылкой на страницу фильма
- Навигация по авторам, видам переводов, фильмам, режиссёрам, актёрам, подборкам и другим связанным темам
Для связи:
Новые комментарии