RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Собираем «Дэдпула» по кусочкам

Гаевский   
17 Мая,
2019



Все выпуски






Репостим, комментируем. Первая проба, как никак.

И да, "видеоблогинг не моё". (с)
===================================
Будем вывешиваться на Ютубе, в ВК и т.д.

Кому стало интересно, можно подписаться.



Комментарии

Avatar-Lion
Участник сборов
отправлено 17.05.19 23:49  | 
  # 85313

Я фильмы не перевожу и не озвучиваю, но… Ьлин, как же охрененно было всё это послушать! )))

lens
отправлено 17.05.19 23:49  | 
  # 85314

Стерео рулит :razz: :oops:

igrok2012
Участник сборов
отправлено 18.05.19 00:12  | 
  # 85317

Полезная штука, спасибо.

Старый
Генеральный спонсор
отправлено 18.05.19 04:16  | 
  # 85320

Жгите с Павлом дальше :oops:

Moysha
отправлено 18.05.19 11:09  | 
  # 85323

Резануло по ушам: Ремакс. Все время дуиал что Ремукс :razz:

Старый
Генеральный спонсор
отправлено 18.05.19 11:17  | 
  # 85324

Кому: Moysha

> Резануло по ушам: Ремакс. Все время дуиал что Ремукс

Есть такое. А ещё «в стрОке» :???:

Sks
отправлено 18.05.19 12:40  | 
  # 85328

Спасибо! Интересно и познавательно. :oops:

Гаевский
Автор
отправлено 18.05.19 12:43  | 
  # 85329

Кому: Moysha

> Резануло по ушам: Ремакс. Все время дуиал что Ремукс

Чисто технически от «ремультиплексирование». Multiplex читается как «малтиплэкс».

Хотя согласен, возможно, стоит привычным аббревиатурам давать привычное звучание.

Гаевский
Автор
отправлено 18.05.19 12:49  | 
  # 85330

Ребят, всем спасибо, кто посмотрел, откомментил.

Дальше мы будем вывешиваться на Ютубе, в ВК и т.д.

Кому стало интересно, можно подписаться.

Gleb Axenov
Переводчик
отправлено 18.05.19 17:14  | 
  # 85334
> Резануло по ушам: Ремакс. Все время дуиал что Ремукс
> Хотя согласен, возможно, стоит привычным аббревиатурам давать привычное звучание

Нет, ребят, читать надо всегда и везде так, как положено. Да, если я не ошибаюсь, на эту фигню вообще нет никакого правила (может для кого-то открою секрет, но в английском ОЧЕНЬ МНОГИЕ слова не подчиняются каким-либо правилам), но это не значит, что можно читать их как нам удобно, это значит, что надо смотреть транскрипцию и запоминать. В данном случае [rēməks], то бишь [Рэмакс].

Avatar-Lion
Участник сборов
отправлено 18.05.19 18:58  | 
  # 85335

Кому: Gleb Axenov

> читать надо всегда и везде так, как положено

Ну это весьма спорно, кстати. Есть неправильное, но устоявшееся звучание для многих слов и терминов. Например, Samsung читается как «Самсон» (ударение на А, означает «три звезды»). Никакой»Самсунг тут и рядом не валялся. Но… Вот сложилось так, что Samsung читают именно как Самсунг — неправильное ударение, неправильное окончание. Однако маркетологи не стали вдалбливать всем как надо читать название этого производителя. Даже в различных интервью русскоязычные сотрудники компании используют привычное нам звучание. А уж в случае с какими-то техническими терминами и сокращениями вообще караул творится. BIOS превратился в БИОС (хотя правильно «байос»), router в «роутер» (правильно «раутер») и т.д. И любые попытки «говорить правильно» обычно вызывают у слушателей либо раздражение, либо обвинения в том, что автор просто понтуется таким образом.

Gleb Axenov
Переводчик
отправлено 19.05.19 00:03  | 
  # 85339

Кому: Avatar-Lion

Для раутера, кстати, есть ещё британский вариант произношение [Рута] (У них зачастую окончание «Er» превращается в [А], поэтому, например, фильм «Рок-н-рольщик» называется в оригинале «RocknRolla»).
Ну да, многие со мной не согласятся, я, как бы, и не стану с пеной у рта всем доказывать, как правильно, и всех агрессивно поправлять, только вот тех, кто считает правильное произношение понтами и говорит, что нужно зачитывать это неким привычным устоявшимся способом можно смело посылать куда подальше, я считаю.
В Америке тоже, к примеру, BMW читают как [Би Эм Дабл ю], хотя она именно [Бэ Эм Вэ] (немецкая аббревиатура) и это нормально, как по мне. Но вот когда начинают смешивать алфавиты, это уже звучит чертовски безграмотно и по-уродски. К примеру, «EW-коррекция» читают как [Е Дабл ю коррекция], вот тут уже надо определиться, она у вас либо [И Дабл ю], либо [Е Дубль Вэ], всё же стоит придерживаться хоть каких-то рамок, иначе мы только затрудняем взаимопонимание.
Однажды меня спросили о прохождении РЖБ сигнала в телевизоре, я вообще не понял, о чём идёт речь, и когда узнал, чуть со стула не ёбнулся. Вот у Вас есть предположение о том, что человек подразумевал под этим» РЖБ сигналом»?

Gleb Axenov
Переводчик
отправлено 19.05.19 18:16  | 
  # 85351

Произношения*.

В общем-то, человек имел в виду сигнал трёх основных цветов: red, green, blue. В чью больную голову пришла мысль читать RGB, как РЖБ (опять таки, пофиг, если б читали как РГБ) лично мне совсем непонятно. Но вот даже такого рода идиотизм может стать привычным звучанием в некой узкоспециальной профессиональной среде.

farivan
V.I.P.
отправлено 19.05.19 19:15  | 
  # 85352

Немедленно вспомнились Скарлетт Джохэнсэн и Сильвестр Стэлоун :razz:

ZaRaZza
отправлено 20.05.19 07:24  | 
  # 85363

Я аш прям английский произношение подучил. Охереть как спасибо. Даже урок не запомнил.

Гаевский
Автор
отправлено 20.05.19 19:40  | 
  # 85383

s1 ep1

Гаевский
Автор
отправлено 20.05.19 19:40  | 
  # 85384

s1 ep2

Гаевский
Автор
отправлено 22.05.19 19:16  | 
  # 85418

s1 ep3

Гаевский
Автор
отправлено 23.05.19 18:30  | 
  # 85435

s1 ep4

Гаевский
Автор
отправлено 27.05.19 22:03  | 
  # 85519

final episode