RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Переводография MrRose

Переводчик MrRose. Он же Мистер Розочка, он же Алексей Наследников! Временно в творческом отпуске


Последние поступления

Собственные переводы

Озвучки


  1. Above Us the Waves / Волны над нами
  2. Americano / Американо
  3. Battle Cry / Боевой клич
  4. Captains of the Clouds / Капитаны облаков
    (Перевод doc_ravik)

  5. Dredd / Дредд
    (перевод Антон Кедров)

  6. Farewell Rabaul / Прощай, Рабаул
  7. Fear and Loathing in Las Vegas / Страх и ненависть в Лас-Вегасе
  8. Fort Graveyard / Кровь и песок
    (перевод dsa69)

  9. Ghost Rider: Spirit of Vengeance / Призрачный Гонщик: Дух мщения
    (по переводу Гоблина)

  10. The Giant Mechanical Man / Гигантский механический человек
    (перевод Lenok92)

  11. In the Name of the Father / Во имя отца
    (по переводу Неизвестного бойца)

  12. Kike wadatsumi no koe Last Friends / Голоса павших студентов: Последние друзья
    (по переводу kofka19)

  13. Livid / Мертвенно-бледный
    (по переводу Lentyai80)

  14. Looney Tunes / Весёлые мелодии
    (перевод В.Котов)

  15. None But the Brave / Только отважные
    (Перевод lobo)

  16. Non plus Ultras / Нон плюс Ультрас
  17. The Overcoat / Пальто
    (Перевод SVictorM)

  18. Red / ООП
    (по переводу Гоблина)

  19. Red Rose of Normandy / Красная роза Нормандии
    (по переводу Nike Freman)

  20. The Sound Barrier / Звуковой барьер
    (по переводу busiko)

  21. Thriller: A Cruel Picture / Триллер: Её звали одноглазой
  22. When a Stranger Calls Back / Когда незнакомец стучит в дверь
    (по переводу DemieNDark)


Трейлеры:

  1. Puppet Master X Trailer / Повелитель кукол Икс (RUS VO MrRose)


Участие в многоголосом озвучании

Автобиография
Родился и учился в родном городе Новый Уренгой, Ямало-Ненецкого автономного округа РФ. Сначала школа, потом среднее техническое образование по специальности Слесарь по контрольно-измерительным приборам и автоматике. С 7 лет ничего акромя мультиков и строго безалкогольных напитков не употреблял. Но, уже с конца 8-го класса беспробудно пьянствовал. Тогда же познакомился с творчеством Квентина Тарантино, с тех самых пор любимый фильм у меня один и называется он "Прощайте, псы". Язык изучал, как Джеки Чан, смотря кино и вслушиваясь в оригинальную речь и текст перевода, степенно постигая азы английского. Конечно не без книжек, но начинал именно так. О "правильных" авторских переводах узнал через творчество Гоблина, как и многие. На первый перевод решился, потому что понял, правильного перевода в открытом доступе нету, и если не я, то никто и никогда "Кокаин" не переведёт. А озвучивать решил, ибо всегда к этому тяготел. Даже в технаре пару раз озвучивал ролики для разных занятий, а для друзей часто показываю в живой озвучке понравившееся мне анимепо готовым сабам. Сейчас в глухой завязке и не употребляю, ибо пьянство ведёт в никуда. В будущем планирую много переводов и озвучек хорошего кино. Жизненные тезисы: - Этот мир принадлежит Синатре. А ты и я? Мы просто в нём живём. © The Mask Ваша скрытная и нестабильная личность, Mr. Розочка.

Другое

Планы, когда-нибудь в будущем...

Основная очередь:

  1. Спаун
  2. Бэтмен. Хроники
  3. Каратель
  4. Люди Икс 3: Последняя битва
  5. Спаун Тодда МакФарлэйна (серии 1-3)
  6. Люди Икс Начало: Росомаха
  7. Люди Икс: Первый класс
  8. Росомаха: Бессмертный
  9. Люди Икс: Дни минувшего будущего

Совместно с Максимом Чёрным:

  1. Ре-аниматор

В дальних планах:

  1. Белочка
  2. Джейн Эйр (1973)
  3. Симаррон (1931)
  4. Вор и Сапожник (Recobbled Cut Mark III)
  5. Кровавый тропик
  6. Мир призраков
  7. Могучие Рейнджеры Р.П.М.



Комментарии

dikii
Экстремальный спонсор
отправлено 07.05.19 19:57  | 
  # 84422

Кому: MrRose

> Появилась возможность сделать третих Людей Икс (нашёл переводчика).

остались конечно, но уже рвение уменьшилось :sad:

MrRose
Озвучка
отправлено 07.05.19 19:59  | 
  # 84423

Кому: dikii

ЗА столько лет-то не мудрено.