RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

The Guard / Однажды в Ирландии. Перевёл Д.Есарев

Перевёл Дмитрий "Гоблин" Пучков, озвучил Дмитрий Есарев. Работа со звуком - Переводман. Спонсор озвучки - Антиквар. Постер от Ольги Левицкой.

Описание
Хороший, годный ироничный детектив с кучей расистких шуточек и похабщины. В главной роли - великолепный Брендан Глисон.

Гоблин » The Guard / Страж порядка

Perevodman   
16 Февраля,
2012

Залечь на дно в Дублине. Полный Пэ Страж порядка. Гоблин

Описание от Гоблина: На диком западе Ирландии несёт службу сержант Джерри Бойл. Оружие, наркотики, проституция — всё под жёстким контролем. Но тут в ирландскую глушь прибывает спецагент ФБР с целью помешать контрабанде огромного груза кокаина стоимостью более полумиллиарда долларов.

Фильм изобилует нецензурной бранью, присутствуют эротические сцены, сцены употребления наркотиков и перестрелки.
Категорически не рекомендуется к просмотру детям младше 18, девушкам понравится если только продвинутым.

Вступительные речи со спецпоказа: Художественный фильм называется «The Cop». По-русски – «Полицейский». Точнее – «Ирландский полицейский». В прокате, как нетрудно догадаться - «Однажды в Ирландии». Про ирландского героя нашего времени, полицейского.

Там имитируется дикий запад, ну посмотрите поймёте.

Не все знают, в Великобритании ирландцев называют дружелюбным словом «Animals». Ситуация, я думаю, вам знакома. Картина представлена в полном объёме: кто они такие, почему они такие... Настоящий профессиональный полицейский, который употребляет наркотики, сожительствует с проститутками и всякое такое. Это наше светлое будущее.

Пласт шуток про то, что одни англичане, другие ирландцы, третьи американцы. Перевести невозможно, все говорят с разными акцентами, по-русски никак не получается.

Не удалась одна шутка. Есть там цитата из Ницше, про то, что тебе не пропоют осанну, пока не въедешь в город на ишаке. Это подразумевается Иисус Христос. Но, поскольку осёл, он по-английски «ass», а ass, это и осёл и жопа, то получается, что про Иисуса Христа, который въедет на жопе... Я такое перевести не могу, не получилось, но в этом месте надо смеяться.

Ругаются много, обильно. Девочки, затыкайте уши, удачного просмотра. Скачать видео: Питер | Москва

Lisitz » The Guard / Страж Порядка

Perevodman   
19 Декабря,
2011

Страж порядка. Перевод Lisitz

Первый правильный авторский перевод от Lisitz...

    |