RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Переводография

Саутпаркография

Саут Парка





Переводманская подборка всех существующих правильных переводов м/с Саут Парк
Сериал, как известно, выходит по пол сезона каждые полгода. Соответственно не все, кто брался за первую половину какого-либо сезона, завершал вторую
В подборку добавлялись все, кто осилил перевести хотя бы пол сезона. Подробно о каждом переводе можно прочитать на его странице, нажав на логотип перевода
В конце подборки краткий список авторов эпизодических переводов





Все переводы пилотных эпизодов Саут Парка






Все переводы первого сезона Саут ПаркаВсе переводы второго сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от ГоблинаПеревод Саут Парка от MTV





Все переводы третьего сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от MTV





Большой, длинный & необрезанный. Все переводы

Перевод Саут Парка от Гоблина





Все переводы четвёртого сезона Саут ПаркаВсе переводы пятого сезона Саут ПаркаВсе переводы шестого сезона Саут ПаркаВсе переводы седьмого сезона Саут ПаркаВсе переводы восьмого сезона Саут ПаркаВсе переводы девятого сезона Саут ПаркаВсе переводы десятого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от MTV





Все переводы одиннадцатого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от MiiiHaN&ValПеревод Саут Парка от MTV





Все переводы двенадцатого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от Квадрата МалевичаПеревод Саут Парка от MTV





Все переводы тринадцатого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от VO-ProductionПеревод Саут Парка от Квадрата МалевичаПеревод Саут Парка от MTV





Все переводы четырнадцатого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от VO-ProductionПеревод Саут Парка от КубиковПеревод Саут Парка от ДубльPRПеревод Саут Парка от ТО Немое Кино





Все переводы пятнадцатого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от VO-ProductionПеревод Саут Парка от КубиковПеревод Саут Парка от ТО Немое КиноПеревод Саут Парка от NNTTПеревод Саут Парка от Честера





Все переводы шестнадцатого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от VO-ProductionПеревод Саут Парка от КубиковПеревод Саут Парка от NiceMedia





Все переводы семнадцатого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от КубиковПеревод Саут Парка от NiceMedia





Все переводы восемнадцатого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от КубиковПеревод Саут Парка от NiceMedia





Все переводы девятнадцатого сезона Саут Парка

Перевод Саут Парка от КубиковПеревод Саут Парка от NiceMedia





Остальные переводы...

Зацензуренные либо незавершённые (даже на половину) переводы/озвучки. Найти можно частично на трекерах, сайтах студий, вконтактах, ютубах и т.п.
В базу данных по этим же причинам не вносились:




  • Paramount Comedy
    - это русский аналог Comedy Central. Поэтому, перевод что называется официальный. Выходить начал с 16 сезона. PC решил продолжить традицию 2x2 и пригласил озвучивать Евгения Рыбина и Марию Трындяйкину намертво зацензуренный перевод. Что выглядит особенно идиотски, потому как начальную заставку-предупреждение там перевели, как "Мультфильм содержит
    нецензурные
    выражения и сцены насилия, поэтому его не стоит смотреть никому"
  • 2x2
    - телеканал 2х2 решил продолжить традицию и заказал озвучку Мария Трындяйкиной и Евгению Рыбову, которые работали и над озвучкой сериала для MTV. Однако, в отличие от перевода MTV, переводчики 2х2 решили намертво зацензурить весь сериал. Перевод 2х2 получился единственным студийным цензурированным переводом сериала. Также, по необъяснимым причинам 5 и 6 эпизоды 14 сезона были запрещены к показу на 2х2. Соответственно, в переводе 2x2 были показаны 1-4, 7-14 эпизоды 14 сезона и прошёл показ 15. Перевод идеально подходит для семейного просмотра
  • Рен-ТВ
    - озвучка Людмилы Гниловой и Александра Клюквина по зацензуренному в ноль переводу (1-4 сезоны)
  • Ivnet Cinema
    - неплохая озвучка Ku333 по цензурированному переводу (1-7 эпизоды 13 сезона)
  • megaman и ADD
    - двухголосая озвучка нескольких серий из 12 и 13 сезонов
  • bySinka
    - одноголосая женская озвучка, было замечено 3 серии из 12 сезона
  • Snejnaya
    - попался 6 эпизод 12 сезона. Одноголосая женская озвучка по цензурированным сабам от Lex666
  • Smart
    - парочка эпизодов 12 сезона, одноголоска
  • Moriturus
    - ещё парочка эпизодов 12 сезона, тоже одноголоска
  • IT Pirates
    - одноголосая озвучка, замечена была в 14 эпизоде 12 сезона
  • Saltis
    - 14 эпизод 13 сезона, один голос
  • FinaRGoT
    - 1 эпизод 14 сезона, без цензуры, одноголоска
  • Пеннивайз
    - одноголосая озвучка первых четырёх эпизодов 12 сезона по переводу Shock, без цензуры
  • Брук Бонд
    - одноголоска по переводу Бородатого Носка (9-14 эпизоды 12 сезона), без цензуры
  • SPx_team
    - двухголосая озвучка, без цензуры (8-9 эпизоды 12 сезона, 2 эпизод 13 сезона)
  • NEZDESHNIY and PinthykOB
    - ещё одна двухголоска (эпизоды 1-3, 5 эпизоды 12 сезона), без цензуры
  • Juasker
    - одноголоска, без цензуры (1, 7 эпизоды 12 сезона)
  • Jetvis Studio
    - 1 эпизод 15 сезона, без цензуры, одноголоска
  • Lord Alukart
    - озвучка по переводу Язвы, без цензуры (8-11 эпизоды 13 сезона)
  • Snailkick
    - два эпизода 13 сезона, без цензуры, одноголоска
  • Zalipaki Edition
    - двухголоска по переводу Язвы, понятное дело, без цензуры. Получилось весьма неплохо. Были замечены 2-6 эпизоды 14 сезона
  • Brakses
    - одноголоска, попадались 9, 13 эпизоды 8 сезона, 8 эпизод 9 сезона, 3, 4, 8, 14 эпизоды 10 сезона
  • Oxid
    - Студия Гонфильм, правильный перевод, тоже одноголоска, можно найти 3-5, 8, 10, 13 эпизоды 8 сезона, 1, 2, 4, 6, 10, 11 эпизоды 9 сезона и 1, 2, 5, 7, 8 эпизоды 10 сезона
  • Salty Studio
    - многоголоска, без цензуры (сезон 15 эпизоды 1-3, 5)



Комментарии

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 21.12.11 08:24  | 
  # 2179

Когда-то у меня был перевод 10 сезона квадратом малевича… Эх. Или где там серия про синдром Туретте говорят-то?

MrRose
Озвучка
отправлено 21.12.11 10:46  | 
  # 2181

Кое какие дополнения отправил тебе в аське.
Шикарная подборка

Perevodman
Дед Мороз
отправлено 21.12.11 13:35  | 
  # 2185

Doctor_Joker писал:

Когда-то у меня был перевод 10 сезона квадратом малевича… Эх. Или где там серия про синдром Туретте говорят-то?

Это 11 сезон

MrRose писал:

Кое какие дополнения отправил тебе в аське.

Спасибо!

MrRose писал:

Шикарная подборка

Давно планировал и сделал!!! Планов множество, времени мало :eek:

MrRose
Озвучка
отправлено 22.12.11 17:40  | 
  # 2191

Перевод РЕН-ТВ не только зацензуреный в ноль, но и плохущий по качеству

tka4ka
отправлено 02.01.12 16:18  | 
  # 2293

Занимаюсь озвучкой 3-го сезона. Пока озвучил 2 серии: http://vk.com/video68058816_161205734 (1 серия) http://www.youtube.com/watch?v=AqfBLqDSTuc&context=C39f3fbdADOEgsToPDskLQbpPDFl0DqWFbneUrUFxD (2 серия). Народ пишет что озвучено вполне неплохо. К сожалению незнаю как их можно выложить на этот сайт:( :-|

tka4ka
отправлено 02.01.12 22:20  | 
  # 2294

Единственный + в переводе Рен — тв. В отличии от Мтв они переводят стихи и песни с рифмой, правда иногда отдаляясь от их смысла :cool:

Perevodman
Дед Мороз
отправлено 03.01.12 21:40  | 
  # 2296

tka4ka:
Тут не выкладываются релизы. Можно запостить ссылку на соответствующий ресурс, что ты и сделал :lol:

tka4ka
отправлено 03.01.12 22:12  | 
  # 2297

А вообще реально выложить полноценный перевод полнометражного фильма (релиз) с моей озвучкой на этот сайт? ;)

MrRose
Озвучка
отправлено 04.01.12 12:34  | 
  # 2298

tka4ka:
Нет это не возможно

SuperBayanBabayan
отправлено 06.01.13 03:13  | 
  # 4586

В 10 серии 6 сезона «Bebe’s Boobs Destroy Society» я нашёл какой-то одноголосый перевод с матерком. Кто автор перевода — я понятия не имею. Где я нашёл серию — я тоже понятия не имею. Можно было бы добавить его в список «Остальных переводов». Если нужно — могу дать ссылку на звуковую дорожку с этим самым переводом.

yaroslav230596
отправлено 24.04.15 22:50  | 
  # 24564

Как же противно слушать халтурную озвучку МТВ после прекрасного качественного перевода Гоблина… :x
Нужно было сразу начинать смотреть с МТВ, чтобы впоследствии не разочаровываться :razz:

whip93
Участник сборов
отправлено 26.04.15 19:12  | 
  # 24605

Кому: yaroslav230596

> Как же противно слушать халтурную озвучку МТВ после прекрасного качественного перевода Гоблина…
> Нужно было сразу начинать смотреть с МТВ, чтобы впоследствии не разочаровываться

В переводе Гоблина вообще ничего не стоит смотреть. Он выдаёт безграмотный и неточный перевод за правильный. Добавил нецензурщину и заявляет, а такие, как вы, ведутся на эту чушь. Я уже не говорю о том, что он не сам (иногда, как минимум) переводит. Гоблин — настоящий гоблин.

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 26.04.15 19:34  | 
  # 24606

Ууу, запрягаем.

Arengerok
отправлено 26.04.15 19:37  | 
  # 24607

Кому: Doctor_Joker

> Ууу, запрягаем.

В каком смысле)?

Срач?
Doctor_Joker
Модератор
отправлено 26.04.15 19:54  | 
  # 24608

Кому: Arengerok

Да щас начнётся, угу.

Arengerok
отправлено 26.04.15 19:58  | 
  # 24609

Кому: Doctor_Joker
Не, мне кажется не взлетит :???:

whip93
Участник сборов
отправлено 26.04.15 21:51  | 
  # 24612

Кому: Doctor_Joker

Типа я неправ? На месте Переводмана, уже давно убрал бы его с этого сайта, после того как он назвал переводчиков данного сайта.

Arengerok
отправлено 26.04.15 22:08  | 
  # 24615

Кому: whip93
Над переводами гоблина от смеяслся, у человека талант, который понятно вызывает зависть.

:razz:
Ram-Zet
V.I.P.
отправлено 25.05.15 01:35  | 
  # 25667

Переводы Goblin-а может и не самые лучшие, но озвучивает он, на мой взгляд — бесподобно.