RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Цензура на rutracker.org

Ольга Левицкая   
19 Сентября,
2014

Цензура на Рутрекере



Предлагаются к распространению в связи с запретами на рутрекере. Всем неравнодушным перепост


xfiles

Заботливый МУДЕРАТОР



Комментарии

Perevodman
Дед Мороз
отправлено 15.10.14 01:44  | 
  # 18155

Кому: Fat_Chop

Да не, тут про другое. Это старая история и не только рутрекера касающаяся

Antonio
стукач
отправлено 15.10.14 17:40  | 
  # 18162

Кому: farivan

> Кому: будулайроманов
> > Когда каждый админ и даже модератор рутрекера точно знает, что в английском — мата нет!
> Весь цирк в том и заключается, что админы рутрекера уверены, что мат в английском есть только в переводах мэтров. Пучкова они не трогают, потому что он авторский, а мы любительские. Это мы, с точки зрения здорового человека понимаем, что это бред межгаллактического масштаба, а им ничо, нормально. Идут они нахуй в общем

С каких пор Пучков авторским-то стал? В закадровом он.

189s
Участник сборов
отправлено 15.10.14 18:51  | 
  # 18164

Кому: Antonio

Он в закадровом, но в списке авторских переводчиков рутрекера числится.

Fat_Chop
Black Street Records
отправлено 16.10.14 00:03  | 
  # 18171

вы конечно можете меня недалёким посчитать но обьясните мне чем «авторский» от «закадрового» отличается он не закадром? после чего в «авторский» переходят? и почему дубляж или двух голоска не может быть авторским? :-] :-]

Perevodman
Дед Мороз
отправлено 16.10.14 00:27  | 
  # 18172

Закадровым они там называют любительский, но это типа уважительно. Мы, мол, не называем вас любителями, но ни к авторским ни к проф не причесляем, просто не уточняем, что вы любители.

mihaildns
Модератор
отправлено 16.10.14 00:34  | 
  # 18174

Авторский — это перевод, выполненный и озвученный самим переводчиком. Ну а на рутрекере авторскими считаются только переводы, мэтров эпохи VHS. :?:

Fat_Chop
Black Street Records
отправлено 16.10.14 01:51  | 
  # 18177

ну это и видно-) я решил понять почему так люди радуются и восхищаются и скачал деньги карты в Володарском….. я не хочу обижать тех кому это нравится но это пиздец народ-) гундёж и отсебятина и отсутствие труда хотябы на то чтобы подровнять голос чтобы хотябы бвло ясно кто что говорит это признак авторства и проффесиАнализима?! мэтры! они были у истоков… вообщем весь этот бред меня вводит в неджоумение-) :?:

DREADG
Генеральный спонсор
отправлено 16.10.14 02:06  | 
  # 18181

Кому: Fat_Chop

> я решил понять почему так люди радуются и восхищаются и скачал деньги карты в Володарском….. я не хочу обижать тех кому это нравится но это пиздец народ-) гундёж и отсебятина и отсутствие труда хотябы на то чтобы подровнять голос чтобы хотябы бвло ясно кто что говорит это признак авторства и проффесиАнализима?

В этом вина оголтелых фанатов, которым главное услышать голос знакомый со времён vhs, а то что этот голос произносит уже вторично, а раз люди не жалуются, а наоборот, заказы идут и идут, значит всё OK, зачем что-то менять, да и вообще стараться.
Как по-мне, есть только один переводчик из так называемой старой школы, который не только не растратил свой профессионализм, но и приумножил его. Не буду называть его фамилию, но думаю меня поняли о ком я.

Antonio
стукач
отправлено 16.10.14 11:02  | 
  # 18188

Потому что изначально называть «авторским» перевод, который озвучил сам переводчик — некорректно. Авторским называют перевод, сделанный по заказу автора произведения. То есть это архаизм эпохи VHS, и не стоит новых переводчиков называть авторскими, это просто глупо.

Antonio
стукач
отправлено 16.10.14 11:07  | 
  # 18189

Вернее, даже не так: авторский перевод — это перевод, выполненный самим автором произведения. То есть в отношении, скажем, фильма, авторским можно считать лишь перевод, выполненный самим сценаристом фильма на другой язык.

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 16.10.14 13:22  | 
  # 18192

Antonio, опять Ваши инсинуации. Переводчик выполняет работу. Он — автор этой работы. Точка. Авторский в данном случае является потому, что никто конкретно не заказывает «добавь мат» или «не применяй мат». Тоесть, автор передаёт собственное вИдение происходящего, передаёт эмоции, чувства персонажей при озвучке. Если это удаётся — работа удалась. В случаях, когда переводчик выполняет чьи-то условия ( добавь — убавь ), это уже не авторский, а обыкновенный ангажированный.

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 16.10.14 13:29  | 
  # 18193

Я вообще не понимаю, зачем спорить о понятиях, которые придумали тугие мудаки с рутрекера.

Авторский перевод в значении книг — это как у Набокова.
В значении видео — когда человек берёт и переводит всё, как он видит.
Автор может профессионалом (работать по профессии за деньги) и любителем (на голом энтузиазме).

По-хорошему, там всю систему надо перевзъёбывать, а вы обсуждаете, кто мы — Йуры Сербены или нет.

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 16.10.14 13:39  | 
  # 18194

Вы не совсем понимаете цели отдельных товарищей. Здесь попытка, уже предпринимавшаяся ранее на других ресурсах, всех уравнять! Тоесть переводы Сербина, Матвеева и Антонио с хихидоком будут оцениватся равнозначно!
Ну, навроде как уравнять в интеллекте профессора Преображенского, доктора Борменталя и Шарикова!

Antonio
стукач
отправлено 16.10.14 13:40  | 
  # 18195

Я не понимаю, зачем Переводману надо было идти на поклон к рутрекерским модерам в эту издевательскую тему. Совсем себялюбия нету что ли?

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 16.10.14 14:12  | 
  # 18197

Antonio, давайте попытаемся разобраться в сути происходящего на рутрекере. То, что появилась подобная тема там, где ещё недавно пресекались любые попытки диалога на подобную тематику, говорит вовсе не о слабости аддминистрации. Наоборот, только сильным дано признать ошибки. Не надо обольщаться, у людей есть собственное вИдение ситуации, но важен сам факт создания подобной темы!

Переводман оставил заявку не для себя лично, а заботясь скорее о переводчиках. При этом, выдвинув определённые условия. Для кого-то попасть на рутрекер — шаг вперёд, для кого-то подобные условия неприемлимы, ибо авторитет этих людей признан во всей сети. Вобщем, для движения вперёд, необходим диалог. Однозначно!

Fat_Chop
Black Street Records
отправлено 16.10.14 15:24  | 
  # 18198

Кому: DREADG

ну а ты скажи я ознакомлюсь хоть если не знаю его.
Кому: Doctor_Joker

просто браво!!! ахаха
Кому: будулайроманов

я полностью согласен с тем что рутрекер даёт и не так мало для неизвестных расширяя аудиторию

Antonio
стукач
отправлено 16.10.14 16:05  | 
  # 18199

Кому: будулайроманов

Рутрекер вытер ноги обо всех переводчиков, которые многие годы выкладывали свои переводы на этот ресурс. После такого лично я просто не могу туда возвращаться и не понимаю, зачем это нужно переводчикам уже сделавшим себе имя. Начинающим тоже смысла нету — их релизы будут удалять, поглощая лицухой и прочими цензурными переводами.

Antonio
стукач
отправлено 16.10.14 16:08  | 
  # 18201

А то, на что лицухи не будет — утилизировать в «Грайндхаус».

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 16.10.14 16:27  | 
  # 18202

Antonio, вот за что люблю фильмы Андрея Тарковского, так это за мудрость. В «Сталкере» один из героев говорит, что дерево, не гнущееся под порывами ветра — мёртвое. И его непременно слоамют. Живое дерево — гибкое!

Fat_Chop
Black Street Records
отправлено 16.10.14 17:04  | 
  # 18205

Кому: будулайроманов

хаха я сгласен но нет не менее пидарьё тамошнее прикрыло три раздачи уже типа с ютуба нини раздачам и есть уже в проф озвучке а мы аматоры-) :grin:

Antonio
стукач
отправлено 16.10.14 17:42  | 
  # 18210

Кому: будулайроманов

> Antonio, вот за что люблю фильмы Андрея Тарковского, так это за мудрость. В «Сталкере» один из героев говорит, что дерево, не гнущееся под порывами ветра — мёртвое. И его непременно слоамют. Живое дерево — гибкое!

Это не тот случай, увы.

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 16.10.14 18:31  | 
  # 18223

Парни, там закрыли море моих раздач и спонсированных переводов. Но это не повод для уныния. Тем более, что уныние — грех! Мой ответ — заказы хороших эксклюзивных переводов! Которые, несмотря на детские обиды отдельных товарищей, релизёры тем не менее тащат на рутрекер. И кто после всего случившегося — слабак?

Antonio
стукач
отправлено 16.10.14 19:06  | 
  # 18230

Кто говорит об унынии? Речь об элементарном чувстве собственного достоинства. Вас смешивают с говном, а вам всё равно?

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 16.10.14 19:19  | 
  # 18234

Зависит от поставленной цели. Как многие заметили, я всячески пиарил переводы людей, которые по моему мнению, делали свою работу качественно! При таком раскладе, совершенно естественно, что люди, наделённые властью, но имеющие точку зрения отличную от моей, рано или поздно применят административный ресурс. Ну, это как детки играют в песочнице и лепят куличи из песка. К ним приходит поиграть другой ребёнок. Его куличи по мнению многих — лучше. Что тогда делают в ответ детки, которые в песочнице были изначально? Правильно! Идут и разрушают куличи у пришедшего!

Поймите, жизнь — это не то, что нас окружает, а то, как мы к этому относимся…

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 20.10.14 14:23  | 
  # 18308

Оба-на! Antonio начал стучать администрации рутрекера на раздачи с ненормативом! С требованием немедленного поглощения!!! Вот так, с подачи Антонины, была поглощена раздача «Рога» в переводе-озвучке Алексея Матвеева!!!

Не знаю, что там у тебя за сайт, но теперь он для вех нормальных людей — «Подшконка. ру».

Perevodman
Дед Мороз
отправлено 20.10.14 14:40  | 
  # 18309

Кому: будулайроманов

> Оба-на! Antonio начал стучать администрации рутрекера на раздачи с ненормативом! С требованием немедленного поглощения!!!

Значит на нашем сайте ему присваивается почётная лычка «стукач» и создан и выслан ему на email новый пароль в таком же духе, чтоб, при входе на сайт вспоминалось…

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 20.10.14 14:46  | 
  # 18310

Охуенно!

mihaildns
Модератор
отправлено 20.10.14 15:02  | 
  # 18311

Кому: будулайроманов

я и не сомневался в Антонио, не даром его прозвали РГ27 №2. Такой же любитель соснуть хуйца у админов и модеров рутрекера. :razz:

Perevodman
Дед Мороз
отправлено 20.10.14 15:11  | 
  # 18312

РГ27 тоже стучал?

mihaildns
Модератор
отправлено 20.10.14 15:14  | 
  # 18313

Кому: Perevodman

ну а как ты думаешь? :mrgreen: Он самый первый на деревне, кто бежит и жалуется модерам. Не раз нас из-за него кляпами награждали.

Perevodman
Дед Мороз
отправлено 20.10.14 15:30  | 
  # 18314

Переименован…

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 20.10.14 15:56  | 
  # 18315

Сейчас говнопортальчик Антония забурлит с новой силой и нас с новыми силами собратья Антония по анусу обзовут рерайтерами и плагиаторами лицензии, ггг.

YESarev
Автор
отправлено 20.10.14 16:03  | 
  # 18316

Любое оскорбление с их стороны будет выглядеть смешно. Стукачесвто, отсасывание у рутрекерских модеров — ниже этого не пасть. Антонием высказывалось удивление, что переводман закинул заявку в тему на рутрекере про любительские озвучки, мол, как можно идти к ним на поклонную. А меж тем, сам оказался тем ещё вертухаем.

Perevodman
Дед Мороз
отправлено 20.10.14 16:12  | 
  # 18317

Я не придал сразу такого значения термину «любительский», т.к. если захотят всех переименовать в любителей, то никакие заявки для этого не нужны. В том списке я увидел возможность того, что наши релизы пропускать будут больше, но потом текст был исправлен на следующий:

«Добрый день. Если речь идёт о создании списка, чьи релизы будут больше пропускать, то прошу принять заявку от лица участников РГ Переулок Переводмана.
скрытый текст. Если речь о том, чтобы записать нас всех в «любители» и создать какой-то список, где подавшие заявку будут названы «любителями», то заявку прошу считать недействительной.»

Чтобы, придраться было не к чему. Всё логично хотят пропускать наши релизы — вот наша заявка. Если это какой-то хитрый план всех записать нас всех в любители, мол, мы сами признались — то считайте, что заявки не было. Но я не думаю всё-таки, что тут какая-то хитрая ловушка. Они и так всех считают любителями, поэтому так и написали, просто в раздачах это политкорректно не указывают.

P.S.: можно её и совсем убрать, наверное не стоило торопиться, не знаю теперь, из обычной заявки раздулось нечто, чего совсем не хотелось.

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 20.10.14 17:20  | 
  # 18319

Perevodman, Вы поступили абсолютно верно, составив список и выдвинув определённые условия!
То, что Антонина и иже с ней продолжает жалко скулить, говорит лишь об одном — зависть!

Обращаюсь ко всем, у кого есть собственная тема на рутрекере. Парни, надо их вести! Что бы не произошло, надо релизить на рутрекере и добавлять ссылки в тему. Закроют — и ладно. Главное, из темы не уберут! А люди будут видеть, что все вы продолжаете работать! Что планка вашего творчества поднята высоко! И то, что раздачи закрывают, вина исключительно администрации! Не ваша!

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 20.10.14 17:26  | 
  # 18320

Понимаете, раздача на рутрекере оформлена — на неё ссылка в теме. Раздачу закрыли — ссылка остаётся. И понятно, кто из ху…

189s
Участник сборов
отправлено 20.10.14 20:42  | 
  # 18325

Кому: будулайроманов

Вообще, он не только раздачи переулка кидал. У него там и раздачи Хихидока и пр.
Потому что хочет всеобщей справедливости, чтоб уж все раздачи закрыли, раз правила такие ввели.

189s
Участник сборов
отправлено 20.10.14 20:45  | 
  # 18326

Кому: будулайроманов

А, ну и это типа ещё как издёвка на рутрекером (с его слов), но я не понимаю соли в этой издёвке, лол.

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 20.10.14 22:05  | 
  # 18327

Парни, если так хотелось постебаться, почему бы не настучать на собственные релизы? Или предварительно не списаться с автором перевода? Жалкий лепет! Закрутилась глиста!

Теперь о нытье насчёт якобы воровства переводов. Те, кто ноет об этом — жалкие неудачники. И знаете какие аргументы приводят? Переводчик использовал субтитры и ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРВОИСТОЧНИК!!! Как по мне, так замечательно, что использовал! Не теряется нить! Всем известно, что если несколько человек ( талантливых разумеется ) возьмётся за перевод, получатся совершенно различные по эмоциональному настрою работы! Можно отлично перевести, но безнадёжно запороть при озвучке, может быть наоборот. Или вот как делают некоторые мэтры, считающиеся непререкаемыми профессионалами. Им настолько пофиг, что работа, от которой ожидали чего-то хорошего, просто превращается в ремесленничество! И люди остаются разочарованными…

189s
Участник сборов
отправлено 20.10.14 23:02  | 
  # 18328

Кому: будулайроманов

Так и на свои жаловались, пишу же.

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 21.10.14 00:50  | 
  # 18331

189s, я не собираюсь выяснять кто для стукачей свой. Есть факт — жалоба администрации на конкретный перевод и как следствие, закрытие раздачи. Точка.

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 21.10.14 11:42  | 
  # 18337

Кстати, для непосвящённых. Стук был не просто в раздаче фильма с целью постебаться. А в конкретном разделе «ПРОСЬБА К ЮЗЕРАМ, ПОМОЧЬ МОДЕРАТОРАМ».