RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Shoot ‘Em Up / Мочилово

Perevodman   
14 Апреля,
2011

Мочилово. Денис deXter Строев

Описание от Д.Строева: Shoot 'em up - жанр в кинематографе, в котором основной акцент делается на кучу пальбы и прочую прелесть. И именно в данном контексте сие выведено в название.


Скачать:



Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...

Комментарии

7654
Участник сборов
отправлено 07.01.15 03:03  | 
  # 20477

Давным-давно посмотрел данную нетленку в, я извиняюсь, дубляже. Фильм показался мне кромешным говнищем, ну вот просто пиздец какой поебенью. В последствии, всякий раз как я натыкался на упоминание этой картины, неизменно блевал дальше чем видел :x

А тут в благословенном «Переулке Переводмана» появился фильм «Монстр» в потрясающем переводе Михаила Яроцкого. И сей фильм мне как раз понравился, не побоюсь этого слова, до ахуения :roll:

А из комментариев я почерпнул информацию о том, что означенная картина принадлежит тому же режиссёру, что снял и так не понравившийся мне «Пристрели их» и восторженные отзывы об оной :sad:

В общем, решил пересмотреть картину в правильном переводе, а вдруг?
Пересмотрел.
Со всей ответственностью заявляю, что фильм в наипиздатейшем переводе Строева оказался без преувеличения агрохуительным, просто чума, чивоужтам(с) :oops:

Тут дело даже не в ханжестве позорных дубляторов, сие, разумеется, очень важно, однако, данный момент не ключевой. Самое главное заключается в том, что лицензированные убийцы отличного кино напрочь похерили практически все шутки этой картины переведя её на русский язык что называется «на очень серьёзных щщах» тем самым до невозможности извратив замысел создателей и превратив обалденный фильм в патентованный отстой. Какие же козлы, блядь. Просто зла не хватает.

Alex_digg
отправлено 07.01.15 13:08  | 
  # 20485

Кому: 7654

> Давным-давно посмотрел данную нетленку в, я извиняюсь, дубляже. Фильм показался мне кромешным говнищем, ну вот просто пиздец какой поебенью. В последствии, всякий раз как я натыкался на упоминание этой картины, неизменно блевал дальше чем видел
> А тут в благословенном «Переулке Переводмана» появился фильм «Монстр» в потрясающем переводе Михаила Яроцкого. И сей фильм мне как раз понравился, не побоюсь этого слова, до ахуения
> А из комментариев я почерпнул информацию о том, что означенная картина принадлежит тому же режиссёру, что снял и так не понравившийся мне «Пристрели их» и восторженные отзывы об оной
> В общем, решил пересмотреть картину в правильном переводе, а вдруг?
> Пересмотрел.
> Со всей ответственностью заявляю, что фильм в наипиздатейшем переводе Строева оказался без преувеличения агрохуительным, просто чума, чивоужтам(с)
> Тут дело даже не в ханжестве позорных дубляторов, сие, разумеется, очень важно, однако, данный момент не ключевой. Самое главное заключается в том, что лицензированные убийцы отличного кино напрочь похерили практически все шутки этой картины переведя её на русский язык что называется «на очень серьёзных щщах» тем самым до невозможности извратив замысел создателей и превратив обалденный фильм в патентованный отстой. Какие же козлы, блядь. Просто зла не хватает.

А в озвучке sf@irat как??? Какая лучше?

7654
Участник сборов
отправлено 07.01.15 17:13  | 
  # 20491

Кому: Alex_digg

Понятия не имею. Фильм в озвучке sf@irat не скачивался.

Alex_digg
отправлено 07.01.15 18:23  | 
  # 20492

Кому: 7654

> Кому: Alex_digg
> Понятия не имею. Фильм в озвучке sf@irat не скачивался.

Я на рутреке нашел, качаю 26 ггб весит

7654
Участник сборов
отправлено 07.01.15 20:16  | 
  # 20497

Кому: Alex_digg

Из двух представленных здесь вариантов скачивался один (Строев) и ознакомившись с ним я полностью удовлетворился данной версией, перевод, натурально, СУПЕР. Так чего искать добра от добра?

Alex_digg
отправлено 07.01.15 22:31  | 
  # 20498

Кому: 7654

> Кому: Alex_digg
> Из двух представленных здесь вариантов скачивался один (Строев) и ознакомившись с ним я полностью удовлетворился данной версией, перевод, натурально, СУПЕР. Так чего искать добра от добра?

Мне больше понравился sf@iratа перевод и озвучка :arrow: