RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Apocalypto / Новое Начало

Perevodman   
14 Апреля,
2011

Новое Начало. Денис deXter Строев

Описание от Д.Строева: Намедни перевёл кину "Apocalypto". Думаю, прежде чем рассказывать про сам фильм, нужно пояснить, в чём соль названия. Наши доблестные локализаторы перевели фильм как "Апокалипсис". Ну а что, похоже ведь: "Apocalypto" и "Апокалипсис". Даже буквы местами одинаковые. Но надобно заметить, что такой перевод в корне неверен. Греческое слово αποκαλύπτω, которое и вынесено в название фильма, переводится как "новое начало". Апокалипсисом как в названии, так и в фильме вообще ни разу не пахнет. И вот почему фильм называется именно так: в картине определённую роль занимает "поиск места, где можно всё начать сначала". Вот только непросвящённому зрителю непонятно, где это там кто ищет, потому что в лицензионном переводе тупые Майя "ищут новую жизнь" (это вообще как? Они генетики что ли? Или уфологи?). Потому я в фильме зачитал сначала "Апокалипто", а уже дальше расшифровал. На мой взгляд, так правильно.

Само кино яркое, красочное, дико пафосное, псевдореалистичное, местами сильно смешное. В общем и целом - добротное. Актёр, играющий Лапу Ягуара (это главный герой) умело пучит глаза и вопит про "свой лес". Не отстаёт от него и увешанный побрякушками Главный Злодей, у которого протагонист порешил сынка. Главный Подлюга тоже удался и, в лучших традициях жанра, в конце за заслуги получил по кумполу. Всё как надо. Стильно, ярко, броско. Смотреть рекомендуется. Мел Гибсон в своём репертуаре.

Скачать:



Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...