RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Дмитрий Штамп (sfairat / sf@irat)

Perevodman   
9 Апреля,
2011

Sf@irat

Авторский переводчик с Украины. Более не переводит. Семпл голоса...

Последние поступления
Переводография
Дуэтом
Озвучка

Комментарии

MrRose
Озвучка
отправлено 08.05.11 18:51  | 
  # 160

Чужие деньги
magnet
Рлиз
http://i20.fastpic.ru/big/2011/0508/42/c2c90da353a00e8dd7daa532344cce42.jpg
Постер

Старый
Участник сборов
отправлено 23.09.12 10:32  | 
  # 3537

Отличные переводы у Сфайрата. После просмотров тюрьмы оз с коллегами голос как родной. Побеждённый южный акцнт тоже радует, хотя это можно расценить как изюминку)
Единственное, что режет слух, прям передёргивает, это фраза «я скучаю ЗА тебя»! Русский не родной?Где же так говорят то? Тоже на Юге? Нет такого в нашем языке. Я скучаю ПО тебе, ПО маме, ПО нему. Избавляйся срочно и от этого.

kyberpunk
Модератор
отправлено 23.09.12 12:31  | 
  # 3540

Старый:
Он с Украины

farivan
V.I.P.
отправлено 23.09.12 23:11  | 
  # 3546

В середине 4 сезона Тюрьмы ОЗ в титрах в конце серии Дима лихо превратил слово «переведенО», в «перевЕдено», словечко по началу доставляло, потом бесило )

Старый
Участник сборов
отправлено 24.09.12 15:49  | 
  # 3557

kyberpunk:

Это не оправдание)))

farivan:

Ага, перевЕдено вообще выстегнуло,правда он потом исправился, в 5 сезоне правильно ударение ставит

Hannabar
V.I.P.
отправлено 12.10.12 21:58  | 
  # 3707

А где «The Slaughter Rule»?
;-)

Perevodman
отправлено 12.10.12 23:58  | 
  # 3708

Он может цензуренный

Hannabar
V.I.P.
отправлено 13.10.12 00:23  | 
  # 3709

на рутракере написано, что есть ненормативная лексика.

Perevodman
отправлено 13.10.12 10:28  | 
  # 3710

Да, странно. Спасибо буду смотреть чего й то он не попал

farivan
V.I.P.
отправлено 25.09.14 09:12  | 
  # 17698

Вроде как сфайрат с переводами все. Может сделать соответствующую отметку в описании?