Death Rides a Horse / Смерть на коне. Авторский перевод Переводман

Описание: атмосферный спагетти-вестерн от сценариста, написавшего "Добряк, Злодей и Урод". Музыка всё того же Эннио Морриконе.

На итальянском фильм называется "Da uomo a uomo" - "Как мужчина мужчине". Однако, английское название "Death Rides a Horse" вшито в видеоряд, поэтому "Смерть на коне". Очевидно, имеется в виду Ли ван Клиф, который ездит на коне и носит цепочку с черепом, символом смерти...

Перевод с английского перевода осуществил Переводман. Озвучание и сборку осуществил он же. Заказали это дело Mednik и sa1992.

Скачать:






Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...




Участники сбора:  Mednik, sa1992

Комментарии

Вестернография пополняется!))) Александр и Владимир большое Спасибо!))) :roll: :oops:

0

Кому: sa1992

Тебе Спасибо,Сергей! Ну и неподражаемому Переводману,разумеется,мои благодарности :roll: :oops:

0

Кому: Mednik

Да по ходу кроме нас никому и не интересно!!! :smile:

0

Кому: sa1992

Я и не жду,что мои заказы(в том числе и совместные) будут кому-то интересны.Фильмы же всем разные нравятся.Будет интерес-посмотрят,нет-ничего страшного.Заказываешь же в первую очередь для себя.А выкладываю на Переулок свои заказы,я просто как дань уважения тем людям,чьи заказы(сборы) я смотрю и оставляю в коллекции.Может и они из моих чем-то коллекцию пополнят.Поэтому не парься-нам с тобой фильм понравился,мы его оплатили и заимели в коллекции в прекрасном исполнении Переводмана.Припомним ещё хороший вестерн-обязательно сделаем :sad:

0

Кому: Mednik

Если вестерны интересны, посмотри "Как трусливый Роберт Форд убил Джесси Джеймса". Наверное, самый лучший вестерн XXI века и лучшие роли Кейси Аффлека и Брэда Питта.
P.S. Не байт. Просто действительно очень крутое кино
P.S.S. Есть в исполнении Ю. "Мэтра" С.

0

Кому: ululu

Благодарю за рекомендацию :oops:
Надо будет пересмотреть,плохо его помню)

0

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля