RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Clerks II / Клерки 2

kyberpunk   
21 Сентября,
2017

Clerks II, перевод от kyberpunk.

ДОБАВЛЕНА ВТОРАЯ РЕДАКЦИЯ ПЕРЕВОДА И ОЗВУЧКИ!

Наши старые знакомые Рэндел и Данте возвращаются! Со времен первой части "Клерки" прошло много лет, ребята повзрослели, постарели, но ни капли не поумнели и остались все такими же разгильдяями и бездельниками, как раньше. Их магазинчик "Квик-стоп" и прокат "RST Video" вследствие пожара превращаются в дымящую груду пепла, и парни идут работать в фаст-фуд забегаловку под названием "У Муби", знакомую нам по фильму "Джей и Тихий Боб наносят ответный удар". На новом месте ребята не изменяют своим принципам: стебут всех и вся, Рендел издевается над заикастым Илайесом, что работает там же, а Данте окучивает сексуальную администраторшу Бекки. Дружба, любовь, стеб и фееричные диалоги - все как и раньше в отличнейшем сиквеле дебютного шедевра от Кевина Смита - "Клерки 2"

Огромные ПАСИБЫ kyberpunk за ЧУМОВОЙ перевод этой шедевральной комедии!!! И ура, kyberpunk после перерыва вновь вернулся к переводческой деятельности,что не может не радовать,а только приветствуется и должно ПООЩРЯТЬСЯ количеством скачивающих и ХОРОШИМИ отзывами!!! Смотрите хорошее кино в ОТЛИЧНЫХ переводах!!!.© лорди74

Перевод (первая его версия) - долгострой. Начал переводить в 2007 году, бросил, закончил в 2010. Под руку просто попался диск с фильмом, и я, не долго думая, приступил к переводу. Причем о Вселенной Смита тогда был ни сном, ни духом. От того и куча огрехов и косяков (а еще от того, что тогда под рукой не было ни нормального интернета, ни хорошего словаря, ни приличных условий для работы). Вот именно Вторые Клерки меня и подсадили на этого режиссера. Люблю этот фильм.
Вторая версия перевода была сделана спустя аж целых 7 лет по заказу napaHoukа. Косяки и огрехи были вытравлены в массовом порядке, на многие игры слов и каламбуры были найдены более удачные варианты, озвучка сделана на приличный микрофон и теперь не так сильно режет слух, как раньше.©kyberpunk

1 редакция перевода (2010 год)
: работа со звуком и сведение - лорди74.
2 редакция перевода (2017 год)
: спонсор - napaHouk, работа со звуком и сведение - mihaildns.

Скачать:



Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...

Комментарии

farivan
V.I.P.
отправлено 28.12.11 10:53  | 
  # 2279

А отдельно дорогу реально найти где нибудь? Есть хороший рип, перекачивать не охота

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 28.12.11 11:36  | 
  # 2280

farivan:
На рутрекере выложили не так давно

kyberpunk
Модератор
отправлено 06.02.12 13:37  | 
  # 2395

КЛЕРКИ 2-таки вытянули из помойки рутрекера!!! 8-O И в этом большая заслуга MrRose! За что ему громадное спасибище!

MrRose
Озвучка
отправлено 06.02.12 22:12  | 
  # 2397

kyberpunk:
Да незачто. Рад был помочь

Perevodman
¯\(°_o)/¯
отправлено 06.02.12 22:19  | 
  # 2398

Респектно! Вот бы ещё все остальные вытащить :lol:

kyberpunk
Модератор
отправлено 07.02.12 02:31  | 
  # 2406

Perevodman, постепенно будем работать над этим. 51-штат, наверное, попробуем вытащить таким же способом. А на Прирожденных убийц и Четверг будет новый перевод и озвучка)

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 07.02.12 12:04  | 
  # 2408

Так в итоге перевод тот же?

MrRose
Озвучка
отправлено 07.02.12 12:52  | 
  # 2409

Doctor_Joker:
Да

kyberpunk
Модератор
отправлено 21.09.17 12:42  | 
  # 61883

И вот, прошло 7 лет, а я все так же перевожу вторых Клерков :razz: Всем приятного просмотра :roll:

Старый
Спонсор
отправлено 21.09.17 13:02  | 
  # 61884

охуенно, спсибо!)

Perevodman
¯\(°_o)/¯
отправлено 21.09.17 13:14  | 
  # 61885

:roll: :oops:

shagrath88
V.I.P.
отправлено 21.09.17 17:58  | 
  # 61891

:roll:
неожиданно и круто, спасибо!

vetal
отправлено 21.09.17 20:20  | 
  # 61895

ебануцца тапки гнуцца :roll: данке шон napaHouk’у за заказ и kyberpunk’у за перевод! будет повод пересмотреть :oops:

napaHouk
Генеральный спонсор
отправлено 21.09.17 21:21  | 
  # 61898

Собсно буду краток. Небо и земля :razz:
Всем любителям Кевина пересмотреть в обязательном порядке.
Мише и Мише большое спасибо за появление данного релиза :roll:

farivan
V.I.P.
отправлено 22.09.17 10:53  | 
  # 61907

Огромное спасибо за мега-подгон :roll:

Старый
Спонсор
отправлено 22.09.17 12:02  | 
  # 61911

Кому: napaHouk

> Небо и земля

сразу же пересмотрел вчера. Это да. Пиздюк Миша, делающий по приколу и МАТЕРЫй Михаил, всё выверено. :oops: Спасибо, камрад!

kyberpunk
Модератор
отправлено 22.09.17 12:17  | 
  # 61912

Кому: Старый

> Пиздюк Миша, делающий по приколу

Смотрящий фильм по айподу, попутно заглядывающий в распечатанные на листах сабы и записывающий перевод в тетрадку. При этом на ходу в рабочей машине. Пиздец :cry:

Старый
Спонсор
отправлено 22.09.17 12:28  | 
  # 61914

Кому: kyberpunk

ну хоть до озвучки в машине не дошло :?:

kyberpunk
Модератор
отправлено 22.09.17 13:23  | 
  # 61917

Кому: Старый

> ну хоть до озвучки в машине не дошло

Где ты раньше был?? :razz:

d_torson
отправлено 24.09.17 13:38  | 
  # 61973

Кому: kyberpunk

> Смотрящий фильм по айподу (Начал переводить в 2007 году, бросил, закончил в 2010)

iPad Дата Выпуска — 7 марта 2012 г.
Что-то не сходится. :smile:

kyberpunk
Модератор
отправлено 24.09.17 13:59  | 
  # 61974

Кому: d_torson

Я разве писал про айпэд? Читаем и познаем новое: https://ru.wikipedia.org/wiki/IPod

d_torson
отправлено 24.09.17 15:18  | 
  # 61977

Кому: kyberpunk

Позор на мои седины. :-]

Кстати, вот начал смотреть. В начале почти, когда чуваки на работу едут, песня играет. Что на слух разобрал из слов песни — совпадает с видами из она машины. Прикольно. Надо будет слова поискать.

kyberpunk
Модератор
отправлено 24.09.17 15:49  | 
  # 61978

Кому: d_torson

https://www.amalgama-lab.com/songs/t/talking_heads/nothing_but_flowers.html

d_torson
отправлено 24.09.17 17:44  | 
  # 61992

Кому: kyberpunk

Спасибо! :shock:

Polem
отправлено 27.09.17 14:10  | 
  # 62077

Кому: kyberpunk

Камрад, огромное спасибо за перевод! Буду срочно пересматривать один из самых любимых фильмов.

Есть вопрос не по теме. Прикепел к тайкуновской озвучке сего шедевра. Насколько помню, они переводили экранку чуть ли не на слух. Уверен, ты слышал их перевод (другого в те времена просто не было)… Скажи — много огрехов/неточностей?

kyberpunk
Модератор
отправлено 27.09.17 15:13  | 
  # 62083

Кому: Polem

> Скажи — много огрехов/неточностей?

Без понятия. Смотрел я его в дубляже в те далекие времена, там все понятно. Про Тайкун лишь знаю, что у них Оптимус Прайм трансформировался в «оптимистов», когда Оторва Келли у него отсасывала)

Polem
отправлено 28.09.17 03:22  | 
  # 62103

Кому: kyberpunk

> Без понятия. Смотрел я его в дубляже в те далекие времена, там все понятно. Про Тайкун лишь знаю, что у них Оптимус Прайм трансформировался в «оптимистов», когда Оторва Келли у него отсасывала)

Было дело. Только не сам Оптимус, а его фанаты были окрещены «оптимистами». Я себя до сих пор убеждаю, что это удачная игра слов ))).

Еще раз спасибо за перевод!

kyberpunk
Модератор
отправлено 28.09.17 06:44  | 
  # 62106

Кому: Polem

> удачная игра слов

Не просто удачная, а божественная.

- Do they show pictures?
- Only one of Kinky Kelly sucking off Optimus Prime.

VitVil
V.I.P.
отправлено 04.10.17 11:22  | 
  # 62303

Звуковая дорожка:
https://1drv.ms/u/s!AlKMffpHsiYTgP59PCCtgCOJGp_xUw

kyberpunk
Модератор
отправлено 30.11.17 18:29  | 
  # 64106

Заделал в одном рипе две редакции, теперь можно сравнить, как оно было, и как оно сейчас. :-]