RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Streets of Fire / Огненные улицы

kyberpunk   
20 Августа,
2013

Огненные улицы. Перевод Kyberpunk

Перевод доступен благодаря будулаюроманову. Постер Ольга Левицкая. Работа со звуком Переводман

Скачать:



Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...

Комментарии

mihey10
Генеральный спонсор
отправлено 21.08.13 11:59  | 
  # 9027

будулаюроманов, Миша, Переводман спасибо. :oops:

kyberpunk
Модератор
отправлено 21.08.13 13:18  | 
  # 9028

mihey10:
Приятного просмотра) Лично я в детстве засматривался данным фильмом)

mihey10
Генеральный спонсор
отправлено 21.08.13 13:41  | 
  # 9029

kyberpunk писал:

mihey10:
Приятного просмотра) Лично я в детстве засматривался данным фильмом)

Тоже видел его пару раз в разных авторских переводах. Хороший фильм. :smile:

kyberpunk
Модератор
отправлено 21.08.13 18:44  | 
  # 9032

Кстати, здесь сама постановка сюжета очень сильно напоминает ранний фильм Хилла «Воины». Только здесь как-то помягче, так сказать, сделано. А, любители ненорматива разочаруются тоже)

farivan
V.I.P.
отправлено 21.08.13 19:01  | 
  # 9033

kyberpunk писал:

А, любители ненорматива разочаруются тоже

я смотрю это сейчас прям тренд

kyberpunk
Модератор
отправлено 21.08.13 20:08  | 
  # 9035

farivan:
Ну, дык, там на Син Сити возмущались, почему нет мата)

mihey10
Генеральный спонсор
отправлено 22.08.13 18:47  | 
  # 9044

В конце фильма, после финальной песни отсутствует перевод.

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 24.08.13 10:12  | 
  # 9055

Здравствуйте! Док набил субтитры на тексты песен. Впервые посмотрел этот шедевр как полное произведение! Это же Уолтер Хилл, и песни просто влиты в сюжет!

mihey10
Генеральный спонсор
отправлено 24.08.13 11:49  | 
  # 9058

будулайроманов писал:

Здравствуйте! Док набил субтитры на тексты песен.

А выложены они будут?

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 24.08.13 12:31  | 
  # 9060

Будут обязательно, нужно довести их до ума, а то мелькают в некоторых местах и пока читаются не полностью. Но, даже в таком виде — это неотъемлемая часть фильма!

kyberpunk
Модератор
отправлено 29.08.13 08:06  | 
  # 9125

mihey10 писал:

В конце фильма, после финальной песни отсутствует перевод.

Спасибо, что заметил, Миш! При сборке произошел косяк, все исправил, Переводману заново скинул исправленную версию.

Perevodman
Дед Мороз
отправлено 31.08.13 17:47  | 
  # 9156

Заменил всё исправленной версией

kyberpunk
Модератор
отправлено 04.09.14 10:14  | 
  # 16798

BDRip 720p завезли с пачкой всяких переводов.