RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Смертельное оружие 2. Перевод Kyberpunk

Перевод доступен, благодаря будулаюроманову. Переведена Режиссёрская версия, которая не выходила на BD.
HD звук сделан из театральной версии. Работа со звуком Perevodman. Постер Ольга Левицкая

Небольшое пояснение:
"Кафр" - чернокожий житель Южной Африки. В XX веке, в период апартеида слово стало употребляться, как оскорбительный расистский термин сродни известному всем "ниггеру".

Скачать:



Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...

Комментарии

mihey10
Генеральный спонсор
отправлено 25.07.13 09:25  | 
  # 8606

Спасибо, всем причастным, посмотрю сегодня вечером. :oops:

kyberpunk
Модератор
отправлено 25.07.13 10:33  | 
  # 8607

mihey10:
Приятного просмотра) Мне вторая часть, кстати, больше первой понравилась. И в данном фильме, опять же, обнаружил много сходства с Плохими Парнями, только уже со второй частью)

mihey10
Генеральный спонсор
отправлено 25.07.13 10:48  | 
  # 8608

kyberpunk писал:

mihey10:
Приятного просмотра) Мне вторая часть, кстати, больше первой понравилась. И в данном фильме, опять же, обнаружил много сходства с Плохими Парнями, только уже со второй частью)

Из всей квадралогии, мне больше четвёртая нравится, по юмору. 8-O

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 25.07.13 10:56  | 
  # 8609

Согласен, по юмору четвёртая самая угарная!

okzm
отправлено 25.07.13 20:12  | 
  # 8621

На 480 в конце (заметил на драке на корабле) звук стал запаздывать.

okzm
отправлено 25.07.13 20:17  | 
  # 8622

Ага, после того как Мюрто замочил главзлодея вроде на место стало.
Косяк монтажа вроде…

GJIa3
отправлено 26.07.13 11:34  | 
  # 8643

kyberpunk, спасибо чувак, зачетно фильмы делаешь!! Обрати внимание на фильм «Бей в кость» ,Бандерас, Харрельсон, норм кароч. Спасибо еще разок!

kyberpunk
Модератор
отправлено 26.07.13 12:15  | 
  # 8646

okzm:
Да, косяки со звуком есть какие-то. Отписал Переводману.
GJIa3:
На здоровье! Спасибо заказчикам, что фильмы классные дают в перевод)

Perevodman
отправлено 26.07.13 15:59  | 
  # 8648

Добавил ссылки на исправленную версию

4yMa3eG
отправлено 14.08.13 23:12  | 
  # 8958

Ждем продолжения банкета!

kyberpunk
Модератор
отправлено 15.08.13 02:24  | 
  # 8959

4yMa3eG:
Все будет.

denus
отправлено 27.09.13 17:21  | 
  # 9706

Благодарю за работу и спонсора за возможность услышать работу. =)

Только я что-то не успел к раздаче дороги. Кто-нибудь может вернуться ненадолго?

Rulchik
отправлено 30.06.14 04:12  | 
  # 15337

Кому: denus

> я что-то не успел к раздаче дороги. Кто-нибудь может вернуться ненадолго?

Я, увы, не смог скачать ни одной дороги ни к одной серии Смертельного оружия :(

Кому: kyberpunk

Я в английском не очень, честно признаться. Но в русском — более-менее. Так вот, о падежах.

И. Тунец (тунец съедобен)
Р. Тунца (можно съесть хвост тунца)
Д. Тунцу (тунцу можно откусить хвост)
В. Тунца (сожрать тунца)
Т. Тунцом (ударить тунцом по желудку)
П. О тунце (поговорим о нём?)

И таких косяков несколько. Очень портит общее впечатление :(

Без обид.

Thorwald
отправлено 05.03.15 23:13  | 
  # 22742

О, спасибо за озвучку. А Дорожки откуда вытащить можно? А то ни одну часть не могу скачать, istole.it и ex.ua в дауне(((

RAUL
V.I.P.
отправлено 07.05.15 01:20  | 
  # 24920

2
http://files.etherway.ru/2F0YXE30RAXM24L4MPDD