RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

The Mummy / Мумия

kyberpunk   
4 Марта,
2017
Мумия. Перевод М.Яроцкого

Описание:
перевод доступен благодаря: sancrew, Pr0peLLer, napaHouk, Старый, dikii, Skvor, Aniskin50, Avatar-Lion, Spineless, kikajan. Постер от Ольги Левицкой. Работа со звуком Переводман

Расшифровка некоторых специфических терминов:


  • Канопа - ритуальный сосуд, как правило, алебастровый кувшин с крышкой в форме человеческой или звериной головы, в котором древние египтяне хранили органы, извлечённые из тел умерших при мумификации.
  • иероглифика (не путать с иероглифами), иератическое письмо (не путать с эротическими письмами) - системы египетской письменности в древние века.
  • картуш - это продолговатый закругленный контур с горизонтальной линией внизу, который указывает на то, что написанный в нём текст подписан царским именем.
  • касба - арабское название для цитадели.


Скачать:



Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...

Комментарии

sprindzuk
отправлено 29.06.18 02:07  | 
  # 71940

Две франшизы более всего нуждались в правильном переводе — Мумия и Смертельное оружие. Яроцкий сделал обе! Респект, уважуха и низкий поклон. Kyberpunk forever! :cool:

walker
отправлено 15.10.18 22:21  | 
  # 75652

Спасибо за дорогу в Мастере.