RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Taxi Driver / Таксист

mihaildns   
7 Октября,
2016
Taxi Driver

Описание:
Перевод Михаила Яроцкого доступен благодаря Pr0peLLer. Работа со звуком и постер - mihaildns.

Скачать:

Комментарии

mihaildns
Модератор
отправлено 07.10.16 18:33  | 
  # 48261

Качаем! :roll:

sa1992
Участник сборов
отправлено 07.10.16 18:34  | 
  # 48262

Классика!!! Всем огромное спасибо за такой сюрприз!!! :roll: :oops:

gurd.2014
отправлено 07.10.16 19:00  | 
  # 48263

А чем был плох перевод Позднякова ?

Юрий Деточкин
Участник сборов
отправлено 07.10.16 19:03  | 
  # 48264

Кому: gurd.2014

Надо радоваться.Чем больше перводов,тем лучше.

mihaildns
Модератор
отправлено 07.10.16 19:06  | 
  # 48265

Кому: gurd.2014

Ни чем, заказчик захотел этот фильм в переводе Михаила Яроцкого.

Ольга Левицкая
V.I.P.
отправлено 07.10.16 19:17  | 
  # 48266

А другой — в переводе Алексея Матвеева!

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 07.10.16 19:24  | 
  # 48268

О, и Миша прикоснулся к великому, поздравляю (:
(от меня тоже готов, скоро будет)

dikii
Генеральный спонсор
отправлено 07.10.16 19:25  | 
  # 48269

Кому: gurd.2014

> А чем был плох перевод Позднякова ?

тут уж я промолчать не смогу, тебе блять какое дело ?! ты блять зашел, на халяву скачал, ни копейки не вложился, но при этом считаешь нужным спизднуть такую хуйню?! иди нахуй отсюда

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 07.10.16 19:32  | 
  # 48270

Да, фильм, кстати, непростой и ему, чем больше переводов, тем лучше.
(особенно учитывая омерзительные от представителей старой школы)

7654
Участник сборов
отправлено 07.10.16 19:32  | 
  # 48271

Кому: dikii

Поддерживаю! Действительно уже в край заебали!

Сколько переводосборов нуждаются в участниках, но там этих gurd.2014 и им подобных хуй увидишь, за пару сотен удавятся, ёпта!

А тут умничают, ебать-колотить!

И ведь что характерно: никто с лычками подобных вопросов никогда не задаёт, а те, кого днём с огнём не увидишь ни в одном сборе так и лезут, блядский корень.

7654
Участник сборов
отправлено 07.10.16 19:33  | 
  # 48272

Поклон всем причастным к появлению данного релиза! :oops:

Fat_Chop
Black Street Records
отправлено 07.10.16 20:41  | 
  # 48278

Кому: dikii

:mrgreen: :mrgreen: даже нечего добавить

nortonn
Спонсор
отправлено 07.10.16 22:31  | 
  # 48284

Спасибо Всем причастным :roll: !!!

th3h3lli5hbat
отправлено 07.10.16 23:14  | 
  # 48285

Благодарочка! :roll:

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 07.10.16 23:45  | 
  # 48288

Граждане, ответы на ваши вопросы простые — ТАК ЗАХОТЕЛ ЗАКАЗЧИК. Три перевода Таксиста? Значит, так захотели заказчики. 10 переводов, не знаю, Бэтмена Джоэла Шумахера? Право заказчика. Людям так захотелось. Всегда ответ будет только таким.
Не разводите грязную полемику, из которой ничего продуктивного не будет.

mv73
Генеральный спонсор
отправлено 08.10.16 00:27  | 
  # 48290

Мужики спасибо за классику ! :oops:

max_naprimer
отправлено 08.10.16 01:18  | 
  # 48292

Спасибо! Потихоньку собираем Мартина НАШЕГО Скорсезе. :roll:

kyberpunk
Модератор
отправлено 08.10.16 02:43  | 
  # 48295

Опять тут без меня всякие непотребства творятся, пока я сплю)
Отвечаю на вопрос товарища, если ещё интересно: перевод Позднякова очень даже неплох, за исключением неважного качества звука. Ну, и есть несколько интересных моментов, которые были переведены в лоб и никак не обыграны. Это все, что помню, т.к. смотрел давно, и это было моё первое знакомство с нетленкой.

Старый
Участник сборов
отправлено 08.10.16 10:03  | 
  # 48299

Спасибо. Да, у позднякова качество звука хуёвенькое. + у Михаила опыт и мастерство отточены уже)

Tiwily
отправлено 08.10.16 12:23  | 
  # 48303

Огромное спасибо. Наконец-то великий фильм в достойном переводе и с качественным звуком.

Pr0peLLer
Генеральный спонсор
отправлено 08.10.16 12:33  | 
  # 48304

Всем пожалуйста и спасибо Мише за перевод!
А mihaildns за сборку.

В следующий раз, обязательно, спрошу у gurd.2014, что мне заказывать на перевод. :?: А может он вообще мне список составит — что можно, а что не рекомендуется :smile:

Джархан
отправлено 08.10.16 13:34  | 
  # 48305

Ненорматив присутствует?

Ольга Левицкая
V.I.P.
отправлено 08.10.16 14:18  | 
  # 48306

gurd.2014, вспомните классику. Если звёзды зажигают, значит это кому-нибудь нужно.

Если ночью небо без звезд —днем это небо — без солнца.. .
а без света и стремления к нему мы умираем

Звёзды — часть Космоса, вселенной, и мы живы, пока жива наша Вселенная

Но это не только физические тела.. .
Есть и переносное значение у слова ЗВЕЗДА

и смысл тут — стремление и развитие, без этого — любой человек просто свинья у кормушки, животное… .

Есть смысл создавать свет и зажигать звёзды.. .

Feratus
отправлено 08.10.16 17:02  | 
  # 48307

Спасибо Pr0peLLer, mihaildns и kyberpunk!
Кино смотрено несчётное количество раз, а тут появился отличный повод снова погрузиться в эту атмосферу.

СэМ
Спонсор
отправлено 08.10.16 20:14  | 
  # 48311

Ну,на мой дилетантский взгляд, в переводах от Поздняка минус ровно один — техническая сторона вопроса(качество звука,ежели не дошло до кого то),ибо делалось всё давно и в катастрофических условиях.Сейчас времена иные уже,тех.возможности иные и опыт накопленный опять же.Да,вопрос гражданин задал идиотский.Гражданин,судя не в теме,но зачем хуями то обкладывать?Не,товарищи,дело сугубо личное — как с кем общаться,но с незнакомыми людьми лучше ж без горячки,ага?

7654
Участник сборов
отправлено 08.10.16 21:47  | 
  # 48314

Брависсимо, Михаил! Это было ВОС-ХИ-ТИ-ТЕЛЬ-НО! :oops:

При просмотре в Ваших переводе и озвучке тащился как удав по стекловате, чивоужтам(с) :roll:

7654
Участник сборов
отправлено 08.10.16 22:09  | 
  # 48315

Кому: max_naprimer

> Спасибо! Потихоньку собираем Мартина НАШЕГО Скорсезе.

Вот об этом хотелось бы поговорить отдельно :sad:

У Скорцезе есть один, не побоюсь этого слова, ВОЛШЕБНЫЙ фильм, но почему-то его никто в упор не видит, а фильм-то, натурально, ГРАНДИОЗНЕЙШИЙ!

https://www.kinopoisk.ru/film/4044/

Каспер Трой, Уолтер Собчак, Марселас Уоллес, Алабама Витман, Майкл Черрито, Дженис Сопрано, Омар в конце концов!
Скорцезе присутствует в фильме в виде голоса диспетчера, мучающегося с этими долбаёбами!
Народ, что ж вам ещё нужно, почему именно этот фильм никто не замечает??? :grin:

Где бы, с кем бы не заговорил о творчестве Скорцезе этот фильм никто и не вспомнит, прям как заклятие какое-то! :grin:

Михаил, скажите пожалуйста, нет ли у Вас желания поработать с этой картиной? Если Вам это интересно, то, пожалуйста, поставьте её к себе в очередь, а как придёт время будьте любезны открыть переводосбор.

kyberpunk
Модератор
отправлено 08.10.16 23:05  | 
  # 48320

Кому: 7654

Сам в своё время остался в смешанных чувствах от этого фильма. А по части перевода, да хули бы и нет. Главное, чтобы у вас было желание :roll:

7654
Участник сборов
отправлено 09.10.16 01:01  | 
  # 48325

Кому: kyberpunk

Михаил, большое спасибо, что согласились! :oops:

Теперь ждём Вашей отмашки.

Со своей стороны я обещаю, что сбор состоится в любом случае. Даже если народу будет мало, то я палюбасу добью недостающую сумму.

kyberpunk
Модератор
отправлено 09.10.16 14:57  | 
  # 48338

Так, хорош тут устраивать помойку.

R.U.
Участник сборов
отправлено 09.10.16 19:57  | 
  # 48354

Никогда не видел и не собирался, но устыдился прочитав комы. Качаю.
Большое спасибо причастным!