RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Prisoners / Пленники

Perevodman   
5 Июня,
2015
Пленники. М.Яроцкий

Описание:
перевод М.Яроцкого доступен благодаря Artem_Joker. Постер от Ольги Левицкой. Работа со звуком Переводман

Скачать:



Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...

Комментарии

Perevodman
отправлено 05.06.15 01:09  | 
  # 26093

Раздача пойдёт завтра :arrow:

Лог-а-Лог
V.I.P.
отправлено 05.06.15 01:15  | 
  # 26095

Джекман уже 2 года как, и на всю дальнейшую мою жизнь, останеЦа для меня с яйцами на шее. Любой серьёзный триллер с его участием теперь для меня не триллер.

Обидно до слёз за этот фильм — любимый жанр, интересный режиссер, такой переводчик, и всё это мимо (для меня). :???:

7654
Участник сборов
отправлено 05.06.15 01:28  | 
  # 26096

Спасибо! :oops:

Spineless
отправлено 05.06.15 02:09  | 
  # 26097

Сцуко, а когда-то пришлось смотреть его в переводе Байбаки…Прям печаль и засада, гораздо лучше было бы в переводе Михаила, конечно, глянуть.

kyberpunk
Модератор
отправлено 05.06.15 02:40  | 
  # 26098

Кому: Лог-а-Лог

Странно. Пора бы уже забыть про тот убогий высер. Так ведь можно и Джиленхалу постоянно вспоминать «Горбатую гору». А дуэт Джекман-Джилленхал здесь просто божественен, ни о каких их предыдущих ролях даже и не вспомнил пока смотрел. А уж тем более об уебищном Муви-сорок-какой-то-там

Лог-а-Лог
V.I.P.
отправлено 05.06.15 03:41  | 
  # 26099

Кому: kyberpunk

Верно говорите. И всё-таки как же теперь быть…

Можно, конечно, попробовать глянуть… ради эксперимента — вдруг я смогу абстрагироваться от «того самого». :x Хотя, скорее всего, это будет не так-то просто, учитывая, судя по постеру, что яйца в этом фильме будут незаметны ввиду того, что будут скрыты бородой. :?:

Плюс ко всему ещё здесь, кажись, соседом главгероя выступает тот самый тренер, что учил вести мяч хуем в баскетболе. Что за ёбаный пиздец меня ждёт, охуеть… :razz: Ну ладно, я все же это сделаю, так и быть. :mrgreen: Всё-таки есть, ради чего рисковать.

Хорошо, что я не смотрел «Горбатую гору». Хотя, ежели там чисто драма, то это было бы не страшно)) Но беда с Гилленхалом подкралась с другой стороны — я посмотрел «Любовь и другие лекарства», на свою голову… :x
ОстаёЦа уважать его только за горячо любимый «Донни Дарко», ну это тоже имхо.

kyberpunk
Модератор
отправлено 05.06.15 08:25  | 
  # 26101

Кому: Лог-а-Лог

Засада со всех сторон)

7654
Участник сборов
отправлено 05.06.15 13:39  | 
  # 26107

Смотрел сию нетленку в дубляже — еле-еле досидел. Теперь обязательно пересмотрю в правильном переводе Михаила.

P.S. Джиленхолл один из любимейших актёров новой волны. Очень нравятся его работы. Посему, я никогда и ни при каких обстоятельствах не буду смотреть «Горбатую гору» вдруг образ гамасега засядет занозой и будет мешать нормальному восприятию иных ролей этого замечательного исполнителя.

Проклапик
отправлено 05.06.15 17:58  | 
  # 26110

Кому: Лог-а-Лог

> ОстаёЦа уважать его только за горячо любимый «Донни Дарко», ну это тоже имхо.

А как же последний «Стрингер», а «Патруль», «Морпехи», «Зодиак» — отличные же фильмы. И этот фильм хороший, отличный режиссёр этот канадец Вильнёв. умеет снимать неспешные, мрачноватые фильмы, засасывающие с головой как этот и психоделический сюр «Враг» тоже с Джилленхолом кстати.

Лог-а-Лог
V.I.P.
отправлено 05.06.15 18:26  | 
  # 26111

Кому: Проклапик

> отличные же фильмы

Но не для меня (+»Морпехов» не смотрел). :smile:
«Зодиак» средний.

> отличный режиссёр этот канадец Вильнёв

Согласен, хотя у него я видел только короткометражку «Next floor».
https://vimeo.com/75251217

Enzelad
забанен
отправлено 05.06.15 19:42  | 
  # 26112

С матами небольшой перебор.Это всё-таки драма,а не тупая комедия про нигеров.Ёбаны в рот ёбаны в рот.Просто слух режет.Ненорматив явно не для таких фильмов.И название «Пленницы» явно больше подходило.Как никак девочек похитили,а не мальчиков.Но это моё мнение.

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 05.06.15 19:46  | 
  # 26113

Кому: Enzelad

> Ненорматив явно не для таких фильмов

Режиссёр счёл нужным поставить 43 фака в картину.

¯\_(ツ)_/¯

Enzelad
забанен
отправлено 05.06.15 20:01  | 
  # 26114

Я согласен.Просто можно было как то по мягче перевести,а не напрямую резать.Слишком на «матили».А вообще фильм очень хороший,и те кто критикует игру актёров ни хера не разбирается в этом.Что ж теперь Джекману всю жизнь одну Россомаху играть?Россомаха часть 58!Пиздец просто.

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 05.06.15 20:09  | 
  # 26115

Кому: Enzelad

А вот в Волке с Волл-Стрит вообще 574 фака, вы его-то как смотреть собрались, если собрались? (:
Тоже, кстати, драма.

Enzelad
забанен
отправлено 05.06.15 20:23  | 
  # 26116

Фильмы Скорсезе другое дело,и там детей не крали.Здесь драма,но не такого рода.А Казино,Хорошие ребята,Отступники это гангстерские драмы и там без мата фильм бы не смотрелся.Фак не значит хуй за хуй на прямую.Не ко всем фильмам это подходит.И в этом фильме такой перевод не очень смотрится.

Юрий Деточкин
Участник сборов
отправлено 05.06.15 20:28  | 
  # 26118

Кому: kyberpunk

Все достойно. Огромное спасибо за резкий и правдивый перевод. Озвучка супер. Фильм про упырей о которых по другому нельзя.

sivservik
V.I.P.
отправлено 05.06.15 20:29  | 
  # 26119

Спасибо.

dikii
Генеральный спонсор
отправлено 05.06.15 20:33  | 
  # 26121

Кому: Enzelad

ебать ты какой разборчивый и всезнающий, сам переводи или смотри в оригинале

7654
Участник сборов
отправлено 05.06.15 20:51  | 
  # 26122
>>>Фак не значит хуй за хуй на прямую

О, Господи, опять! :grin:

Я надеялся, что хотя бы в «Переулке Переводмана» не встречусь с этой глубочайшей мыслЁй, но, как совершенно справедливо заметил герцог Рокэ Алва: «Надежда — глупейшее из дарованных нам чувств» :-]

Enzelad
забанен
отправлено 05.06.15 20:55  | 
  # 26123

Без ебать понял.Умник нашёлся.Я никого не критикую,а высказываю своё мнение просто.

farivan
V.I.P.
отправлено 05.06.15 22:02  | 
  # 26130

Кому: Enzelad

Все переводы у нас тут авторские. Автор так видит.
А так-то,можно бы было и Шишкину присоветовать, что четвертый медвежонок как то не очень вписывается в композицию, лучше бы было без него

Юрий Деточкин
Участник сборов
отправлено 05.06.15 22:11  | 
  # 26131

Кому: farivan

Шишкин тут не причем. Медвежат ему подрисовали. Скорей всего Кастомаров.

Лог-а-Лог
V.I.P.
отправлено 05.06.15 23:10  | 
  # 26135

Кому: Enzelad

Блядь, как же ты уже заебал, ёбаный в рот.

Кому: kyberpunk

Превосходная работа, Михаил! И перевод и озвучка выше всяких похвал! Именно такой перевод таким картинам и нужен. Я в восторге, ёбаный в рот! :oops:

Что касается самого фильма, то я даже рад, что решился на просмотр. Отличный сценарий и режиссура, и даже сомнительные лично для меня актёры справились достойно, особенно Гилленхаал. Ешё самую малость бы чего-то такого эдакого добавили бы в это кино — и было бы вообще заебись. Сюжет непредсказуем и развивается интересно, нестандартно. Не разрыв шаблона, но весьма оригинально, плюс ещё и финал мощнейший.

В целом — фильмом доволен.
Перевод и озвучкой — тем более, ёбаный в рот, качество передачи смысла происходящего и чувств просто максимальное. Будь я забугорным режиссером — хотел бы что бы мои фильмы переводили только на Переулке Переводмана, такие асы, как Яроцкий, Гаевский, Матвеев, Чадов и Есарев.

Спасибо всем, и Artem_Joker за заказ.

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 05.06.15 23:39  | 
  # 26136

Вильнёв умеет Йелленхуля использовать, не поспоришь — что тут, что во враге не отсвечивает.

Лог-а-Лог
V.I.P.
отправлено 05.06.15 23:46  | 
  # 26137

Кому: Doctor_Joker

> Йелленхуля

ну это уже слишком. :shock:

Кому: Юрий Деточкин

> резкий и правдивый перевод. Озвучка супер. Фильм про упырей о которых по другому нельзя.

Кстати да. Отличное было решение у авторов снять кино про такие… случаи. Про упырей, которые столь умело маскируются, отчего фильм пугает по-настоящему и куда больше, чем киношки, где здоровенный детина с мачете или бензопилой гоняет народ туда-сюда.

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 05.06.15 23:50  | 
  # 26138

Кому: Лог-а-Лог

Эээ…

https://www.youtube.com/watch?v=0yHqnVMe54g

Ладно, ЙИЛЛЕНХОЛЬ.

7654
Участник сборов
отправлено 06.06.15 00:00  | 
  # 26139

Посмотрел.

Восхитительные перевод и озвучка! :oops:

Весь мат абсолютно к месту и по делу, да и сколько там этого ненорматива — 43 фака на два с половиной часа экранного времени, считай, что почти ничего, куда ж его ещё и цензурить-то? Обесцененная лексика здесь не используется для связки слов, мы в подавляющем большинстве слышим её в момент наивысшего эмоционального накала. Детектив входит в фургон в котором прячется предполагаемый похититель детей, который, только что перед этим пытался съебаться от полиции. Да тут реплика «Покажи руки, ёбаный в рот!» будет абсолютно к месту и по делу! Или Джиленхолл пробирается по подвалу в котором уровень освещения примерно такой же как и у негра в жопе и тут луч фонарика выхватывает из темноты фигуру с поднятыми руками — естественно, любой отскочит с криком «Ёбаный в рот!», разве нет? И весь остальной ненорматив абсолютно оправдан, нет ни единого лишнего ебука, чивоужтам(с)
Огромное спасибо Михаилу Яроцкому за настолько высоко профессиональные перевод и озвучку. А то ведь когда я слышу в оригинальной дорожке фак или кунт, а его переводят как для песочницы либо и вовсе игнорируют, мне как гвоздь в ухо забивают, просмотр превращается в самую настоящую пытку.

И отдельно скажу о названии. Брависсимо, Михаил, именно так — ПЛЕННИКИ без половой принадлежности. То, что были пленены девочки только первый, самый примитивный слой. Этих девочек мы в фильме почти не видим. А весь вечер на экране, перед нашими глазами находятся герои Джекмана и Ховарда, Белло и Дэвис. Семьи тоже оказались пленниками данной ситуации. Зритель видит, что произошедшее событие изменило из необратимо, они они никогда не станут такими как прежде.

Выражаю глубочайшую признательность всем причастным к появлению данного релиза.

Лог-а-Лог
V.I.P.
отправлено 06.06.15 00:03  | 
  # 26141

Кому: Doctor_Joker

Хах, однако. :smile:
Хотя Йилленхуль звучит почти так же, так что я согласен)

Лог-а-Лог
V.I.P.
отправлено 06.06.15 00:49  | 
  # 26150

Согласен с тем, что Михаил верно перевёл название фильма. Не «пленницы», а именно «пленники» сложившейся сложнейшей ситуации. Здесь даже персонаж Йилленхуля пленник, если правильно смотреть.

kyberpunk
Модератор
отправлено 06.06.15 03:38  | 
  # 26153

Кому: Enzelad

Про название. Если Вы досмотрели фильм до конца, то могли заметить, что

в плену держали не только девочек, а еще и мальчиков

Про мат. Если в фильме персонажи выражаются жестко, зачем мне это смягчать? Что за бред?

DaTre
отправлено 01.10.15 17:49  | 
  # 31611

Я ровно 8 лет не ставил фильмам 10 из 10. Этот фильм стал первым, за столь долгий срок. Работа киберпанка не может быть переоценена, просто божественно.

Лог-а-Лог
V.I.P.
отправлено 01.10.15 19:14  | 
  # 31625

Кому: DaTre

> Я ровно 8 лет не ставил фильмам 10 из 10.

Вот это я понимаю торкнуло. :smile: