RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Nil by Mouth / Не орально

MrRose   
25 Ноября,
2012

Nil By Mouth. Перевод В..Котов

Перевод у Вячеслава Котова состоялся благодаря спонсированию: mihey10, d0ber.maNN, kyberpunk, mihaildns, Pr0peLLer, MrRose, Ladypunk, mr_one_two, jekyll_89, Hannabar, будулайроманов, Kiriian, RW, DarveSh, Vouka, bulovs.

Отдельное спасибо Vouka за исходник.

Сбор на перевод осуществлялся на Переулке Переводмана.

Скачать:



Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...

Комментарии

kyberpunk
Модератор
отправлено 22.11.12 12:39  | 
  # 4125

Отправил 118 р. на Яндекс за камрада
mr_one_two

mihey10
Генеральный спонсор
отправлено 22.11.12 16:03  | 
  # 4126

kyberpunk писал:

Отправил 118 р. на Яндекс за камрада
mr_one_two

Всё пришло, фильм отдан в работу. :-o Насчёт бонуса «Однажды в Америке» выслал голос Переводману, под сборку, релиз будет на этом сайте. 8-O Если кого устроит двухканальная дорога, пишите мне в личку на рутрекере, залью. Всем спасибо за участие в проекте, кто сможет прошу поддержать сбор средств на фильм «Chopper».
Переходящий остаток с этого проекта на следующий составляет 120 руб.

mihey10
Генеральный спонсор
отправлено 23.11.12 19:07  | 
  # 4146

Перевод фильма готов, прошу участников проекта написать мне в личку на рутрекере, для получения голоса. :arrow:

mihey10
Генеральный спонсор
отправлено 25.11.12 08:20  | 
  # 4172

На рутрекере появился релиз в avi: magnet:?xt=urn:btih:83A5035571B0D39B805DF04839F770814D59B100 скоро будет ещё один в mkv со звуком 5.1 :oops:

MrRose
Озвучка
отправлено 25.11.12 08:46  | 
  # 4174

mihey10:
Спасибо, добавил.
На будущее, здесь ссылки на рутреккер запрещены… Так что выкручиваемся как можем)))

Perevodman
отправлено 25.11.12 13:54  | 
  # 4180

mihey10:
мне доберманн кидал голос — его собирать или уже кто-то 5.1 делает?

mihey10
Генеральный спонсор
отправлено 25.11.12 14:00  | 
  # 4181

Skazhutin обещался AVC сделать и дорогу собрать.

d0ber.maNN
Участник сборов
отправлено 25.11.12 14:12  | 
  # 4185

Perevodman писал:

mihey10:
мне доберманн кидал голос — его собирать или уже кто-то 5.1 делает?

Собирай. Skazhutin под рип с NTSC собирает, а у меня видео с PAL диска кодируется. Вот под него и надо.

MrRose
Озвучка
отправлено 25.11.12 14:14  | 
  # 4186

Нифига себе. Это ж сколько будет вариантов.

Perevodman
отправлено 25.11.12 14:15  | 
  # 4187

d0ber.maNN:
Так голос делать под 25 fps?

d0ber.maNN
Участник сборов
отправлено 25.11.12 14:17  | 
  # 4188

MrRose:
Да всего два. Там просто преимущества одного исходника над другим не очевидны, поэтому так :?:

Perevodman:
Ага. Знаешь же где оригинальную 5.1 взять?

MrRose
Озвучка
отправлено 25.11.12 14:18  | 
  # 4189

d0ber.maNN:
Разница только в ФПС или наполнение кадра тоже разное?

d0ber.maNN
Участник сборов
отправлено 25.11.12 14:25  | 
  # 4190

MrRose:
Там трансферы разные. Т.е. цвета, шумы и т.д. другие, ну и полнота кадра, да, немного отличается. Стал бы кто из-за одного лишь FPS возиться? (:

MrRose
Озвучка
отправлено 25.11.12 14:26  | 
  # 4191

d0ber.maNN:
Ну я упростил до ФПС. Понятно, что шумы и цвета будут разные, мне интересно было про наполнение кадра узнать.

Perevodman
отправлено 25.11.12 15:03  | 
  # 4194

d0ber.maNN писал:

Ага. Знаешь же где оригинальную 5.1 взять?

Не, не в курсе. Кинь в чат ссылку чтоли. Кстати голос что ты скинул он под какой FPS сейчас?

d0ber.maNN
Участник сборов
отправлено 25.11.12 18:28  | 
  # 4197

Perevodman:
http://narod.ru/disk/63995931001.b3d7c19a9031a53821cff020e166ae3e/eng.ac3.html

Голос как раз под 25.

RG27
Величайший из ныне живущих!!
отправлено 27.11.12 09:56  | 
  # 4215

Не орально? :)
Что-то из оперы…
Девушка: «Только не орально! Даю только анально!»

Глянул перевод в начале… ну куда вывезет… в оригинале то и дело говорят mate (в Англии что-то типа американского man и buddy) в переводе откуда-то то и дело какой-то «бармен» ну и так далее… я как планировал так и до сих пор планирую выполнить перевод данного фильма

MrRose
Озвучка
отправлено 27.11.12 10:17  | 
  # 4217

RG27:
Планируй и дальше, некто не мешает.

farivan
V.I.P.
отправлено 27.11.12 10:18  | 
  # 4218

RG27 писал:

Не орально?

Что-то из оперы…

Девушка: «Только не орально! Даю только анально!»
Глянул перевод в начале… ну куда вывезет… в оригинале то и дело говорят mate (в Англии что-то типа американского man и buddy) в переводе откуда-то то и дело какой-то «бармен» ну и так далее… я как планировал так и до сих пор планирую выполнить перевод данного фильма

кртика не конструктивна. Снова бросание говна на вентилятор

kyberpunk
Модератор
отправлено 27.11.12 10:50  | 
  # 4219

Все же знают, что правильное название «Роток на замок». Постоянно такие показания в медицинских инструкциях вижу.

RG27
Величайший из ныне живущих!!
отправлено 27.11.12 11:05  | 
  # 4220

Так я не критиковал… просто видна откровенная неточность. Ну и еще вспомнилось… называть пивные кружки стаканами — это сильно! Ну и все же лагер надо оставлять лагером, а не переводить его :)
Это же Англия все же!

MrRose
Озвучка
отправлено 27.11.12 11:10  | 
  # 4221

RG27:
Серёг, то что ты указываешь на неточности, это и есть критика.

mihey10
Генеральный спонсор
отправлено 27.11.12 11:38  | 
  # 4222

kyberpunk писал:

Все же знают, что правильное название «Роток на замок». Постоянно такие показания в медицинских инструкциях вижу.

Это Сергей с порнухой перепутал, опять наверно гейское видео смотрел. :razz:

mihey10
Генеральный спонсор
отправлено 27.11.12 11:39  | 
  # 4223

MrRose писал:

RG27:
Серёг, то что ты указываешь на неточности, это и есть критика.

Чё ты хошь, человека зависть здоровенной балдой по лбу бъёт, вот и пишет всякую хуйню. 8-O

MrRose
Озвучка
отправлено 27.11.12 12:10  | 
  # 4224

mihey10:
Я справедливости хочу, Миш. А он тут хернёй занимается.

RG27
Величайший из ныне живущих!!
отправлено 27.11.12 12:24  | 
  # 4225

Всегда любопытно было… чему завидовать то?!

Да и не говорят в медицине орально, говорят перорально… цчим, детишечки, медицину. Советую, хотя бы полистать «судебную» :) Смачные там картинки

d0ber.maNN
Участник сборов
отправлено 27.11.12 12:35  | 
  # 4226

RG27 писал:

Не орально?

А как надо? Расскажи.

mihey10
Генеральный спонсор
отправлено 27.11.12 12:45  | 
  # 4227

RG27 писал:

Всегда любопытно было… чему завидовать то?!

Да и не говорят в медицине орально, говорят перорально… цчим, детишечки, медицину. Советую, хотя бы полистать «судебную» Смачные там картинки

А какого лешего суёшь свой нос в чужие переводы. И не тебе о медецине говорить ствоей трактовкой перевода: Роток на замок, надо же было такую чушь написать. :-)

RG27
Величайший из ныне живущих!!
отправлено 27.11.12 14:01  | 
  # 4228

А ты шуток, наверное, не понимаешь? Был еще вариант «Ни капли в рот, ни сантиметра в жопу!» Или это тоже воспринимаешь серьезно. Как я и раньше говорил: «Название даю только по окончанию перевода!»
Например, переводил на днях «Трех чудиков» и перевел серию Horses’ collars как «Еще те недоумки!» :)
Перевод название дается только ПОсле готового перевода

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 27.11.12 16:01  | 
  # 4230

RG27 писал:

А ты шуток, наверное, не понимаешь? Был еще вариант «Ни капли в рот, ни сантиметра в жопу!» Или это тоже воспринимаешь серьезно. Как я и раньше говорил: «Название даю только по окончанию перевода!»
Например, переводил на днях «Трех чудиков» и перевел серию Horses’ collars как «Еще те недоумки!»
Перевод название дается только ПОсле готового перевода

Ты либо говори название, либо уёбывай обратно в Тулу, самовар.

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 27.11.12 16:03  | 
  # 4231

Блядь, назвали бы «Запрет перорального приёма» и всё :mrgreen:

kyberpunk
Модератор
отправлено 27.11.12 16:06  | 
  # 4232

Doctor_Joker писал:

Блядь, назвали бы «Запрет перорального приёма» и всё

А я давно этот вариант предлагал))

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 27.11.12 16:39  | 
  # 4233

kyberpunk:
Я помню, кто-то предлагал, но не помнил кто

mihey10
Генеральный спонсор
отправлено 27.11.12 17:48  | 
  # 4235

RG27 писал:

А ты шуток, наверное, не понимаешь? Был еще вариант «Ни капли в рот, ни сантиметра в жопу!»

Ты точно гей порно обсмотрелся. :razz:
Ну зато сейчас тебе легче переводить будет, возьмёшь Славин перевод и несколько слов заменишь к примеру стаканы на пивные кружки и всё перевод готов. :arrow:

RG27
Величайший из ныне живущих!!
отправлено 27.11.12 18:10  | 
  # 4236

Перевод — это работа со всеми доступными источниками :)

MrRose
Озвучка
отправлено 27.11.12 18:15  | 
  # 4237

RG27:
Другого от тебя давно уже никто не ждёт.

Вячеслав
Переводчик
отправлено 27.11.12 21:22  | 
  # 4240

RG27 писал:

Так я не критиковал… просто видна откровенная неточность. Ну и еще вспомнилось… называть пивные кружки стаканами — это сильно! Ну и все же лагер надо оставлять лагером, а не переводить его
Это же Англия все же!

Невольно родился вопрос к истинному знатоку британского языка… А что, льда-то не ма?

MrRose
Озвучка
отправлено 28.11.12 16:58  | 
  # 4254

ДВДрип с дорожкой в 5.1 можно уже и скачать)))

Hannabar
V.I.P.
отправлено 29.11.12 20:13  | 
  # 4272

Посмотрел вчера.
Мощный фильм. Произвел впечатление. И перевод в тему. Ведь многое в картине сторится именно на словах. В противовес названию, хе-хе.
Прилично получилось. :-o

Kiriian
отправлено 30.11.12 10:13  | 
  # 4286

Ну не знаю, товаришь Котов за 2к мог бы хотя бы интонацию выдержать, а в идеале с девушкой озвучить, например с женой. ИМХО зря складывался, какой то недогоблин получился…Разочерован :lol:

Kiriian
отправлено 30.11.12 10:21  | 
  # 4287

d0ber.maNN писал:

всем участникам перевода этого фильма, подарю дорожку с переводом Миши Яроцкого на фильм «Однажды в Америке»

Дорогу так и не увидел, хотя на рутрекере обращался к mihey10, что за пиздец, уважаемые господа переводчики? :D

MrRose
Озвучка
отправлено 30.11.12 10:23  | 
  # 4288

Kiriian:
http://perevodman.com/avo/kyberpunk/5649/ вот тут же

kyberpunk
Модератор
отправлено 01.12.12 12:13  | 
  # 4301

Посмотрел фильм. Перевод названия оправдан, так как обыгрывается в самом фильме. Так что, RG27, прежде чем что-то спиздануть, ознакомься с материалом, шавка пиздлявая
8-O

mihey10
Генеральный спонсор
отправлено 03.12.12 09:38  | 
  # 4322

Kiriian писал:

d0ber.maNN писал:

всем участникам перевода этого фильма, подарю дорожку с переводом Миши Яроцкого на фильм «Однажды в Америке»

Дорогу так и не увидел, хотя на рутрекере обращался к mihey10, что за пиздец, уважаемые господа переводчики?

Господин Kiriian почаще проверяйте личку, моё сообщение от 24-го числа весит в списке не прочитанных.

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 03.12.12 14:24  | 
  # 4327

Здравствуйте! А где дорожка «Однажды в Америке»?

mihey10
Генеральный спонсор
отправлено 03.12.12 14:28  | 
  # 4328

будулайроманов писал:

Здравствуйте! А где дорожка «Однажды в Америке»?

Вот здесь ссылки на рип и дороги: http://perevodman.com/avo/kyberpunk/5649/

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 03.12.12 14:37  | 
  # 4329

Извиняюсь за глупый вопрос, нашёл выше.