RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

The Guard / Страж порядка

Perevodman   
16 Февраля,
2012

Залечь на дно в Дублине. Полный Пэ Страж порядка. Гоблин

Описание от Гоблина: На диком западе Ирландии несёт службу сержант Джерри Бойл. Оружие, наркотики, проституция — всё под жёстким контролем. Но тут в ирландскую глушь прибывает спецагент ФБР с целью помешать контрабанде огромного груза кокаина стоимостью более полумиллиарда долларов.

Фильм изобилует нецензурной бранью, присутствуют эротические сцены, сцены употребления наркотиков и перестрелки.
Категорически не рекомендуется к просмотру детям младше 18, девушкам понравится если только продвинутым.

Вступительные речи со спецпоказа: Художественный фильм называется «The Cop». По-русски – «Полицейский». Точнее – «Ирландский полицейский». В прокате, как нетрудно догадаться - «Однажды в Ирландии». Про ирландского героя нашего времени, полицейского.

Там имитируется дикий запад, ну посмотрите поймёте.

Не все знают, в Великобритании ирландцев называют дружелюбным словом «Animals». Ситуация, я думаю, вам знакома. Картина представлена в полном объёме: кто они такие, почему они такие... Настоящий профессиональный полицейский, который употребляет наркотики, сожительствует с проститутками и всякое такое. Это наше светлое будущее.

Пласт шуток про то, что одни англичане, другие ирландцы, третьи американцы. Перевести невозможно, все говорят с разными акцентами, по-русски никак не получается.

Не удалась одна шутка. Есть там цитата из Ницше, про то, что тебе не пропоют осанну, пока не въедешь в город на ишаке. Это подразумевается Иисус Христос. Но, поскольку осёл, он по-английски «ass», а ass, это и осёл и жопа, то получается, что про Иисуса Христа, который въедет на жопе... Я такое перевести не могу, не получилось, но в этом месте надо смеяться.

Ругаются много, обильно. Девочки, затыкайте уши, удачного просмотра. Скачать видео: Питер | Москва

Однажды в Ирландии. Юзербар

Издатель CP-Digital опять кинул с нецензурной дорогой от Гоблина. Перевод вышел только в одном варианте - с жесткими ругательствами, но без матюков.
Теперь доступна и нецензурная версия со спецпоказа VoiceRipHQ

VoiceRipHQ:

Прокатная версия:

Комментарии

imkillme
отправлено 28.01.12 07:27  | 
  # 2356

-слышь, перевод гоблина есть! -бета? -ага. -в пизду.

rikkibobbi
Участник сборов
отправлено 29.01.12 10:16  | 
  # 2363

я смотрел. в переводе Гоблина просто супер.

RAUL
V.I.P.
отправлено 29.01.12 14:23  | 
  # 2364

Мнгафильм! Юмор, диалоги, ситуации, трагедия, героизм всё есть в этом фильме

RAUL
V.I.P.
отправлено 29.01.12 14:23  | 
  # 2365

*мега

imkillme
отправлено 29.01.12 16:21  | 
  # 2366

вот бы войсрип. А фильм то сам охуенный.

farivan
V.I.P.
отправлено 30.01.12 10:42  | 
  # 2372

Нафиг войсрип, пусть бы на двд нормальную дорогу бонусом сделали

imkillme
отправлено 30.01.12 12:08  | 
  # 2373

как на запиканном и обосранном рокенрольщике на двд и блюрей? Я сам купил двд, понравилось но пипиканья уж очень много. Вот бы без цензуры как на бешеных псах от ср дижитал. Он (гоблин) даже бонусы перевел.

imkillme
отправлено 13.02.12 14:03  | 
  # 2434

купил двд на днях за 399 рублей. Диск мне пришелся не по вкусу. Ни дополнительных материалов, и нахуй ещё блюрей подложили. Только дтс-дорога с гоблином понравилась. Кстати, издатель диска, это премиум фильм а не ср диджитал.

TRILLER
отправлено 02.10.13 19:38  | 
  # 9794

Фильм — Бомба!!!

TRILLER
отправлено 02.10.13 19:39  | 
  # 9795

Смотрел по Comedy HD в Гоблине — Супа!!!!