RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Похмелье. Часть Вторая

Описание: Продолжение добротной комедии Похмелье. Теперь, спустя два года после свадьбы Дага, герои отправляются праздновать свадьбу Стю в Тайланд. И, честно говоря, лучше бы они этого не делали...
Термоядерные шутки на грани фола, абсолютно неполиткорректные высказывания относительно расовой принадлежности - всё в лучших традициях первой части. Суть фильма можно кратко изобразить, рассказав бородатый анекдот:
- Ну рассказывайте, многоопытные мои, - кто что полезного может поведать про Тайланд?
- В первую очередь смотри - есть ли кадык...
Любителям смешных и бодрых комедий - смотреть в обязательном порядке. Не подведет.

Похмелье. Часть Вторая [Брэдли Купер]

Вступительная речь со спецпоказа: Я вас категорически приветствую! И вот мы опять собрались, любители американского интеллектуального кино. Фильм по-настоящему интеллектуальный, как мы любим. Называется "Похмелье 2». Извольте, не Мальчишник. Мальчишник - это про другое, это похмелье типичное. Ну, постольку поскольку мы здесь все русские и русскоговорящие, всем понятно, что это такое и какие последствия: "Хорошую пьянку люди вспоминают десятилетиями." Но, поскольку в Америке не принято бухать как у нас и всем об этом рассказывать, то они наркотиков добавляют. Это, значит, некоторую остроту придает.

В фильме много и обильно ругаются, но, в общем-то, по делу. Есть некоторые ругательства всем понятные, а есть не всем понятные. Слово Бангкок, оно, например, по-английски звучит как Bang cock. Bang - это групповой половой акт, а cock - это, соответственно, мужской половой член. Такое, увы, не переводят. Но я там выкрутился. Удачного просмотра! Скачать видео...

Скачать:

Комментарии

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 16.11.11 21:06  | 
  # 1992

Бампаю тему.
Скоро выйдет.

Perevodman
отправлено 17.11.11 20:48  | 
  # 2002

Doctor_Joker:
Там кажись ещё один постер был

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 17.11.11 20:56  | 
  # 2004

Perevodman:
Этот я попозже в базу загружу, он мне больше нравится =)

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 18.11.11 10:24  | 
  # 2008

Записал — отправляю Блади.

MrRose
Озвучка
отправлено 18.11.11 11:17  | 
  # 2009

Doctor_Joker:
Да ты резок как понос

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 18.11.11 11:48  | 
  # 2010

MrRose:
Главное, чтобы получилось нормально.
Перевод традиционно никакой.
Но многим, тем не менее, понравится.

kyberpunk
Модератор
отправлено 18.11.11 12:17  | 
  # 2011

Doctor_Joker:
единственное, что интересно, как он все-таки обыград «bang-cock». А так фильм слабый, по сранению с 1 частью ессно

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 18.11.11 12:47  | 
  # 2012

kyberpunk:
Ты в Бангкоке, малыш, а не Хуй-Знает-Где.

MrRose
Озвучка
отправлено 18.11.11 16:43  | 
  # 2014

Doctor_Joker писал:

Ты в Бангкоке, малыш, а не Хуй-Знает-Где.

Слишком ожидаемо чтобы быть правдой… Хотя… Нет. Буду ждать перевода Секво

Джосс
отправлено 18.11.11 16:51  | 
  # 2016

kyberpunk

bang — это что-то типа жаргона,
наподобие «засадил».

Полное предложение напиши,
если несложно…

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 18.11.11 17:38  | 
  # 2017

Джосс:
There’s a reason why they call it Bangcock and not BangCUNT.

Типа аналогия ебля с мужчиной-ебля с женщиной

Джосс
отправлено 18.11.11 17:49  | 
  # 2019

Не знаю, я бы просто впрямую перевел, и прокомментировал, что в оригинале игра слов.

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 18.11.11 17:55  | 
  # 2020

Джосс:
Надо у Черкасова Сереженьки спросить как бы перевести, а то он говорит, что шутка стара как мир.

Джосс
отправлено 18.11.11 17:59  | 
  # 2021

Ну это очевидно.

Я думаю, и над бедным философом Кантом стебутся не по-детски))))

Просто по-моему, уж с чем-чем, а с английским матом не знаком только разве ленивый гопник откуда-нибудь из Усть-Ужопинска.

kyberpunk
Модератор
отправлено 18.11.11 18:00  | 
  # 2022

Doctor_Joker писал:

kyberpunk:
Ты в Бангкоке, малыш, а не Хуй-Знает-Где.

полное говно

Джосс
отправлено 18.11.11 18:03  | 
  # 2026

kyberpunk
забей.

По-моему, что такое cunt и cock и какая игра слов идет между Бангкоком и Бангкантом не знает лишь тупой.

kyberpunk
Модератор
отправлено 18.11.11 18:06  | 
  # 2028

Джосс:
Но все равно, можно было и посимпатичнее сделать

MrRose
Озвучка
отправлено 18.11.11 18:07  | 
  # 2031

kyberpunk:
С Гоблина вообще в последнее время взятки гладки. Он халтурит жестко. Ещё немного и до уровня электриков скатится, тока с матом

kyberpunk
Модератор
отправлено 18.11.11 18:10  | 
  # 2033

MrRose:
ждем ответа Черкасова, как НАДО перевести эту шутку

kyberpunk
Модератор
отправлено 18.11.11 18:12  | 
  # 2034

MrRose писал:

Буду ждать перевода Секво

Да. Самому интересно. Первая получилась замечательно у него

kyberpunk
Модератор
отправлено 18.11.11 18:13  | 
  # 2035

MrRose писал:

С Гоблина вообще в последнее время взятки гладки

В принципе, главное «хуй» вставить, и вот она — соль шутки

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 18.11.11 18:14  | 
  # 2036

MrRose писал:

Ещё немного и до уровня электриков скатится, тока с матом

Он уже.

MrRose
Озвучка
отправлено 18.11.11 18:14  | 
  # 2037

kyberpunk:
Вообще замечательно. Потому и жду его перевода. К тому же ему такие комедиии на славу удаются

kyberpunk
Модератор
отправлено 18.11.11 18:15  | 
  # 2038

Doctor_Joker писал:

MrRose писал:
Ещё немного и до уровня электриков скатится, тока с матом
Он уже.

ЭлектроГоблин — как это современно…

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 18.11.11 18:15  | 
  # 2039

Эй, алё! А я, бля, чо, впустую пиздел? :P

А на самом деле настоящий пиздец у Гоблача в Несносных Боссах и 30 минутах

MrRose
Озвучка
отправлено 18.11.11 18:16  | 
  # 2040

Doctor_Joker:
Ненене. Он сейчас как Карповский!!!!

MrRose
Озвучка
отправлено 18.11.11 18:17  | 
  # 2041

Doctor_Joker писал:

А я, бля, чо, впустую пиздел?

Обязательно посмотрю.

kyberpunk
Модератор
отправлено 18.11.11 18:18  | 
  # 2042

Doctor_Joker писал:

Эй, алё! А я, бля, чо, впустую пиздел?

Не, я позырю

kyberpunk
Модератор
отправлено 18.11.11 18:19  | 
  # 2043

MrRose писал:

Он сейчас как Карповский!!!!

Это тот, за которого Юрий Сербин говорил «отличный профессионал»?

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 18.11.11 18:20  | 
  # 2044

kyberpunk:
Да.

Джосс
отправлено 18.11.11 18:45  | 
  # 2045

kyberpunk

Карповский — «пират» времен первых скринеров начала 2000-х.

Делал по три фильма в день синхронно без предпросмотра,
при этом у него не было опыта. Результат был соответствующий.

В какие-то промежутки переводил с нормальных исходников — качество получалось приличное.

Потом забросил перевод. Теперь переводит, как все — интернет в помощь.

MrRose
Озвучка
отправлено 18.11.11 18:53  | 
  # 2046

Джосс:
Я попыталя Бомжа с дробовиком в его переводе глянуть. Ну это же невозможно. Он отсебятину несёт… В общем не моё это (имею ввиду переводы Карповского)

Джосс
отправлено 18.11.11 19:16  | 
  # 2047

Бомж с дробовиком — тупое говно.

Местами закос под Пекинпу,
но я уж лучше Соломенных псов пересмотрю…

MrRose
Озвучка
отправлено 18.11.11 19:18  | 
  # 2048

Джосс:
А мне очень по душе пришёлся…. На вкус и цвет же.

kyberpunk
Модератор
отправлено 18.11.11 19:33  | 
  # 2049

Джосс писал:

Местами закос под Пекинпу,
но я уж лучше Соломенных псов пересмотрю

Ну, если только к мелочам придираться. Типа гладкоствольное оружие + месть, карающая бэдгайсов. Но уж далеко все от Соломенных псов (обожаю оба фильма)

Джосс
отправлено 18.11.11 20:53  | 
  # 2050

kyberpunk писал:

Ну, если только к мелочам придираться. Типа гладкоствольное оружие + месть, карающая бэдгайсов. Но уж далеко все от Соломенных псов (обожаю оба фильма)

Да вся идея взята от Пекинпы и просто стилизована на современный манер, только очень бледно.

Копия всегда хуже оригинала.

MrRose
Озвучка
отправлено 18.11.11 21:06  | 
  # 2051

Джосс писал:

Копия всегда хуже оригинала.

Римейки и того хуже!!!

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 18.11.11 22:11  | 
  # 2052

В общем, Сергей заюлил жопой и быстренько перевел темку.
Так и не узнаем мы КАК НАДО.

kyberpunk
Модератор
отправлено 19.11.11 06:40  | 
  # 2053

Doctor_Joker писал:

В общем, Сергей заюлил жопой и быстренько перевел темку.
Так и не узнаем мы КАК НАДО.

Не надоедайте маэстро своими мелочными вопросами

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 19.11.11 09:02  | 
  # 2054

Релиз сегодня днём.

MrRose
Озвучка
отправлено 19.11.11 10:34  | 
  # 2055

Doctor_Joker:
Браво!!!

Bloodymetall
отправлено 19.11.11 19:44  | 
  # 2057

Вот, собсно, и готово)

RAUL
V.I.P.
отправлено 23.11.11 01:56  | 
  # 2066

Фильм нам понравился, в переводе seqw0 пересмотрим обязательно. Всем причастным к релизу — спасибо!

scorpion
отправлено 10.01.12 15:05  | 
  # 2303

Привет!!!!
скадите а как скачать magnet ссылка нечего не дает 0 мегабайт загружается 0,0 %скажи :-? :-?

Perevodman
отправлено 10.01.12 22:52  | 
  # 2304

scorpion:
магнет ссылка качать — DHT включать, обмен пирами включать, 100% загружать

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 08.05.13 13:02  | 
  # 7173

Вчера пересматривал в этом переводе (в состоянии немного приближённом к господам из фильма) — ебатеньки мои, вот это хуерга, а не перевод, а.