RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Postal / Псих

Perevodman   
17 Марта,
2011

Псих. Дмитрий Гоблин Пучков

Описание от Гоблина: Все мы знаем, кто такой Уве Болл. И ещё мы знаем какие фильмы снимает Уве Болл. Поэтому когда поступило предложение заняться переводом очередного шедевра Мастера - испытал лёгкое недоумение, кому и зачем это вообще надо. В ответ на предложение осторожно поинтересовался - знают ли вопрошающие кто такой Уве Болл и как насчёт посмотреть его фильмы? В ответ сообщили, что про Уве Болла и его фильмы всё знают, а вот этот предлагают посмотреть и перевести.

С очень большой опаской принялся смотреть. Опасения оказались напрасными - в данном случае Уве Болл изо всех сил глумился, а не старался поразить зрителя тонкостями драматургии. Многие, само собой, опробовали игру Postal от конторы Running With Scissors. Некоторые пробовали даже первую часть, превосходившую отмороженностью всё, что удавалось пробовать ранее. Помнится, про вторую часть я даже писал обжигающую правдивостью заметку в журнал "Страна игр", где когда-то даже был специальный "Tynu40k Goblina". И невзирая на давность, игры были атомные.

Так вот, кино - оно вообще не про игру. От игры там только кошак в качестве глушителя, название и Винс Дезидерио в одном эпизоде. Остальное - идиотский винегрет из шахидов на самолётах, половой распущенности сектантов, злобных карликов, золота нацистов, Бен Ладена, его друга Буша и атомной войны. Все бегают, беспощадно и бессмысленно мочат друг друга и, как подобает идиотам, непрерывно острят. Несмотря на сугубо предвзятое отношение и запредельную тупизну, фильм смешной. Причём смешной даже для тех, кто остро ненавидит Уве Болла.

Нельзя сказать, что фильм изобилует нецензурной лексикой. Однако она присутствует в достаточном количестве. Фильм категорически не рекомендуется к просмотру детям и женщинам. Собственно, для тех, кто это дело не переваривает на дух - есть звуковая дорожка с лицензионным переводом от профессионалов переводческого дела, как обычно - на все деньги. Для тех же, кто хочет понять о чём фильм на самом деле и понять, о чём реально говорят герои - прилагается дорожка с моим переводом (для малограмотных - с переводом Goblina).

Как говорится - почувствуйте разницу.

Скачать:



Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...

Комментарии

MrRose
Озвучка
отправлено 11.06.11 11:51  | 
  # 562

По Гоблину фильм называется «Псих»
Переводман ты чего такой не внимательный)))) Шучу.

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 11.06.11 13:02  | 
  # 563

Да кино чистый охуительный термояд.

MrRose
Озвучка
отправлено 11.06.11 14:55  | 
  # 564

Doctor_Joker:
Кто бы спорил. Отсмотрел вещицу на одном дыхании. Но в коллекцию добавлять не стал, всё-равно не моё это)))))

Perevodman
отправлено 12.06.11 10:03  | 
  # 565

MrRose писал:

«Псих»

Да я таких подробностей не знал даже :lol: Исправил, спс

MrRose
Озвучка
отправлено 12.06.11 13:17  | 
  # 567

Perevodman:
А ты чё фильм не смотрел чтоли? Там это и в названии звучит, и на протяжении фильма словов Постал переводится как Псих.
Я пока перерыв делаю. Не буду суда что-то новое постить, в смысле исправления ошибок. Аниму-сериалы смотреть буду

Perevodman
отправлено 12.06.11 14:22  | 
  # 568

MrRose писал:

А ты чё фильм не смотрел чтоли?

Дык это было 4 года назад :sad:
Я уже 10 раз забыть успел. До того, как сайтом заниматься начал, пересматривал по паре фильмов в день. Это в месяц ~60 кинов выходило.

MrRose писал:

Аниму-сериалы смотреть буду

Только в правильном переводе! :!: Ну и про Переулок всё ж не забывай!

MrRose
Озвучка
отправлено 12.06.11 14:35  | 
  # 569

Perevodman писал:

Только в правильном переводе!

Это блин где такое вообще есть?
Аниму переводят с лунного на ангельский, а только после этого на русиш, и где ж найти после этого в правильном-то переводе? Я качаю в такой варьянте чтобы приятно было хотябо.
Про переулок не буду забывать. Просто правки вносить буду либо реже, либо совсем не буду.