RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

The Heat / Копы в юбках

YESarev   
29 Октября,
2013

The Heat. Копы в юбках Перевод Дмитрия ЕсареваThe Heat. Копы в юбках Перевод Дмитрия Есарева

Авторский перевод и озвучка Дмитрия Есарева. Работа со звуком - Переводман. Переведена Unrated версия. Перевод доступен благодаря спонсорам, чьи имена, к сожалению, утрачены, но их подвиг не забыт...

Описание
Собственно, бравая бади-комедия про двух совсем непохожих друг на друга стражей порядка женского пола. Смотреть довольно весело, хоть и без особых изысков. В фильме около 200 случаев употребления ненормативной лексики, на ней завязаны некоторые шутки и моменты фильма, поэтому, наверное, ясно, что в дубляже смотреть не стоит.

Скачать:



Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...

Комментарии

dikii
Генеральный спонсор
отправлено 03.01.16 23:33  | 
  # 36737

Кому: briens

> Добрый день всем! С НГ и в целом с тем, что вы создали и поддерживаете сей замечательный проект.
> У меня вопрос к Дмитрию по поводу озвучки этого фильма. Откуда вы ее взяли? Дело в том, что я в свое время смотрел эту версию у знакомых под пиво и все прошло улетно. А тут решил пересмотреть дома и обилие мата просто резало слух. Дело не в самом мате, а в том, что в половине случаев он непонятно откуда берется.
> На слух я его не улавливал. Не поленился и полез по разным версия субтитров пока не наткнулся на ту, по которой сделана озвучка.
> Вот только в фильме нет того, что там написано, а вами озвучено про всех ослоебов и прочее.
> Или где-то должны быть соответствующая английская дорожка или кто-то сделал самопальный перевод дополнив его всякой отсебятиной. По крайней мере дорожка в раздаче(2 чем-то гб) не соответствует переводу.
> Очень нравятся ваши работы и подход других переводчиков/озвучивающий. Мне казалось, что передача именно оригинального смысла является одной из причин существования данного сайта и почему авторские переводы лучше дубляжа.
> Эта же версия перевода получилась хуже официального дубляжа, который — о ужаc, оказался ближе к первоисточнику, что звучит в оригинальной английской дороге.
> Неужели никто этого не заметил?

слышь долбоёбина, это ли не претензия к дмитрию? совсем ебанулся что ли, иди уебись об стену

briens
отправлено 03.01.16 23:35  | 
  # 36738

Еще раз чтобы было всем ясно.
То, что я привел выше(куски сабов) сделаны хз знает кем и для каких целей. Я их нашео в инете, когда заинтересовался данной темой. Опечатки (push puss)и прочее — не проверял. Это не важно. Это для тех, у кого нет самого видео с дорогой Дмитрия. Тем, кто с ходу начал от бедра матом в мой адрес поливать. Не более!
Просто сразу стали про пруфы гнать и тд.

Итак начнем снова и предельно по сути:
отрывок с 00:17:31 по 00:17:57

На заднем фоне идет родная дорога и поверх перевод. Каждый может сравнить сам. Без сабов и прочих отвлекающих моментов.
Меня особенно интересует мнения других переводчиков.

Если они подтвердят, что Дмитрий перевел корректно — извиняюсь перед всеми.

Если нет — надеюсь, что хотя бы красавчег, раздаивающая звания наркоманов, посмотрит в зеркало.

Всем спасибо. На этом все. Не знаю, как еще подробнее расписать данную ситуацию.

Дмитрию и другим причастным к релизам, творческих успехов.

napaHouk
Генеральный спонсор
отправлено 03.01.16 23:38  | 
  # 36739

Кому: briens

> Без сабов и прочих отвлекающих моментов.

Ключевое. Наконец-то. Теперь понятно.
Я тоже умолкаю, больше говорить не о чем.

Вангую: никто из переводчиков комментариев на такое давать не будет.

YESarev
Автор
отправлено 03.01.16 23:42  | 
  # 36740

Я уже не знаю, что отвечать. Видимо, нечего. Засим откланиваюсь. И так магнитные бури, а ещё и тут взрыв мозга. :-]

napaHouk
Генеральный спонсор
отправлено 03.01.16 23:43  | 
  # 36741

Кому: YESarev

Дим, а он раскрылся. Ты был прав — тролль. Можно всё тереть.

7654
Участник сборов
отправлено 03.01.16 23:44  | 
  # 36742

Господа, это ж стопудовый тролль.

А вы ему ДОСТАВЛЯЕТЕ.

Star Dog
Участник сборов
отправлено 03.01.16 23:49  | 
  # 36743

Кому: napaHouk

Твоя правда, надо тереть. Человек явно не в своём уме, скачал где-то корявые сабы, пришёл на переулок и давай их предъявлять Есареву, точно нарк или тролль. :razz:

briens
отправлено 04.01.16 00:17  | 
  # 36744

Вы меня раскрыли. Я зарегистрировался на переулке давным давно чтобы в НГ написать пару постов. Логично чо.

Не хотите отвечать по сути — дело ваше.

мел
отправлено 10.01.16 15:27  | 
  # 37006

:arrow: Скачал качество 720 а там нет нихуязвука чё за развод?

мел
отправлено 10.01.16 15:31  | 
  # 37008

Сори разобрался со звуком :cry:

farivan
V.I.P.
отправлено 10.01.16 15:54  | 
  # 37009

Кому: briens

> Вы меня раскрыли. Я зарегистрировался на переулке давным давно чтобы в НГ написать пару постов. Логично чо.
> Не хотите отвечать по сути — дело ваше.

Штирлиц еще никогда не был так близок к бану

max_naprimer
отправлено 04.08.16 14:59  | 
  # 45845

Спасибо! «Шпион» этого режиссёра очень понравился. Теперь и этот заценим-с.

PS- кстати, более чем уверен, что «Охотников» он не так уж и плохо снял. :smile: