RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Detention / Наказание

Doctor_Joker   
26 Ноября,
2013
Наказание (Doctor Joker)

Описание:
Авторский перевод Алексея Матвеева доступен благодаря Ольге Левицкой. Работа со звуком - Переводман. Релиз приурочен ко Дню рождения Дока, присоединяемся к поздравлениям!


От переводчика:
Что делать, если вы просыпаетесь утром, ваша жизнь - говно, вас зовут Райли Джонс и имя и не расшифровывается даже никак? Правильно, идти в школу, унижаться, унижаться, пытаться вешаться, выживать и снова унижаться. Безумный коктейль из отсылок, смешений жанров и пародий. Один из лучших фильмов всех времён в жанре "Намешаем всего и добавим ещё чуточку всякой всячины".
Наконец-то с сохранением всех игр слов и тройных значений.

Художественный фильм Наказание за авторством Джозефа Кана. Как его смотреть и что нужно учитывать при просмотре

Перед тем, как начинать просмотр, важно понимать следующее: Джозеф Кан - культовый клипмейкер 90-х и 00-х. Он снял лучшие клипы Бритни Спирс, Эминема и Backstreet Boys. То есть, визионер высшего уровня. Очень любит множественные отсылки ко всему (в том числе и своему творчеству).

Начнём, пожалуй.


  • В самом начале фильма была произведена замена группы Hoobastank на Arctic Monkeys в угоду здравому смыслу. Hoobastank известны в России преимущественно песней Reason. Arctic Monkeys известны как минимум песней Crying Lightning.

  • Далее - Тэйлор Фишер сначала ругается "запиканными" выражениями, а затем нецензурной бранью на своего брата. Привет от всех реалити-шоу Америки (в частности шоу семьи Кардашьян).

  • Тэйлор Фишер - олицетворение всех успешных и развратных девиц поколения, потому совет "не глотайте зубную пасту@сплёвывайте", данный вполне в духе Пэрис Хилтон и ей подобных (намёк, думаю, очевиден).

  • Злолушка (англ. Cinderhella) - олицетворение всех клишированных маньяков из всех тупорылых слэшеров сразу.

  • "90-е - это новые 80-е!" - сейчас, как многие могли заметить, пошла тенденция на ремейки и всяческие изыски в духе 80-х (взять, хотя бы, фильм "Маньяк"). Потому режиссёр ловко это выстёбывает 90-ми на протяжении всего фильма.

  • "Вот и виден пирожок" - наименование женского полового органа, на сленге называемого "cameltoe"; что такое - думаю, все понимают :)

  • Сталкер - почти аналог слов "поклонник" и "преследователь", но всё же немного другой подтекст, потому сохранено вот так. Не имеет ничего общего с одноимённой игрой.

  • Маскот - талисман спортивной команды. Но немного другого рода, нежели тот, что принято носить на груди. В целом - имеет место быть заимствование.

  • Веганы = вегетерианцы с чуть корректированной диетой.

  • Пояснения на весь экран - привет "Скотту Пилигриму"

  • Жена МакКартни - Хезер Миллс, жена понятно кого. Оторвана нога. So sad, so deep.

  • Sigur Ros - известная в узких кругах хипстерская инди-рок группа. Из Исландии.

  • iPod Shuffle - самая паршивая модель iPod, считается верным признаком нищеброда.

  • Старая я уже для такой херни. - Привет Дэнни Гловеру и фильму "Смертельное Оружие".

  • Школьный медведь - отсылка к клипу Backstreet Boys "Everybody"

  • Тошиба - отсылка к известной марке техники Toshiba

  • Ты мой каратэ-пацан - речь об оригинальном фильме Джона Эвилдсена. Упоминается в фильме дважды, с именами актёров Ральфа Маччио (собственно, пацан) и Пэт Морита (мистер Мияги). Но кто их помнит? Никто. Потому произведена замена.

  • Дебильный фильм "Крутящий Момент" - самоирония Джозефа Кана. Злостная.

  • Маппеты - замена была произведена ввиду того, что упомянутое в фильме шоу 70-х в России смотрел целый никто. Но оно кукольное. Вот.

  • Сравнениями с авангард-фолк-рокерами - шпилька в адрес Sigur Ros. Не поделил с ними что-то Кан, видимо.

  • Бесплатные билеты на Костелло - tribute-band каверистов Элвиса Костелло.

  • Бронсон Пиншо - популярный (в 90-х) актёр. Ссылочка на википедию в фильме это подтверждает.

  • Фридом Уильямс - солист группы C+C Music Factory, под которую зажигает Иона.

  • Придорожное Заведение - культовый фильм 80-х, Клэптон Дэвис также упоминает, что Суэйзи в завоевании Келли Линч помогла красная рубашка. Ну... Ладно.

  • Противостояние Суэйзи vs. Сигал - годный стёб на тему "Да мой Сигал твоего Ван Дамма поимеет!"

  • Канадцы против Американцев - извечные враги (достаточно вспоминть великую полнометражку Саут Парка).

  • Митболы - большие фрикадельки.

  • Райли - истовая феминистка. Ну, так она, по крайней мере, думает. Феминистки - героини почти всех новостей конца 00-х.

  • Надеюсь, мой саундтрек выйдет на виниле - признак качественного кинофильма (в данном случае качественной жизни).

  • Рейвовые наркотики - привет, 90-е.

  • Сравнение "Крик" и "Злолушки" - известный спор 90-х, что такое "Крик" - типичное тупое говно или гениальный стёб.

  • Вот это ты спорола - прямо две башни сорвала. / Простите, не фанатка Властелина Колец. - в оригинале было "nuked the fridge", что есмь отсылка к 4й части Индианы Джонса, известной идиотии. Но поскольку у нас такое выражение не распространено, то я заменил на сравнение с гоблинскими "Двумя Сорванными Башнями".

  • PG-13 - кино для лиц от 13 и старше.

  • "Злолушка-2: Вопль Красавицы" - кино в кино, стёб над современными идеалами девушек, касательно фигуры и, внезапно, фильмами из серии "Пила".

  • Шорты Мои Сожри - отсылка к "Клубу Выходного Дня".

  • Личный сорт Майкла Китона - отсылочка к старому Бэтмену 92-го года (любит Иона 92-й год, что тут) и (так случайно вышло) к Сумеркам.

  • Дровосек канадский - известный стереотип, канадцы=дровосеки. Допилено в перевод для большего понимания.

  • Торренты - активно делается упор на то, что с торрент-трекеров сейчас качают примерно все. Сэндер и Клэптон обсуждают и сравнивают... "Смурфиков" и "Аватар". Ну да.

  • Ребят, вы смотрите кино в стиле "порно с убийствами тёлочек" чтобы какому-то клипмейкеру было на что долбить кокс- - Джозеф Кан тонко стебёт своё тёмное кокаиновое прошлое.

  • Также в фильме обсуждается популярный для зомби-хорроров ход - спрятаться в магазине спорттоваров. В оригинале был некий магазин с тайным членством. Для простоты восприятия заменил на "Спортмастер".

  • Королевы Крика - девушки, прославившиеся ролями в хоррорах. В разные годы это были Джейми Ли Кёртис (франшиза "Хэллоуин"), Нив Кэмпбелл [в фильме, кстати, отпускаются шпильки в её адрес] (франшиза "Крик"), Мэри Элизабет Уинстед (Пункт Назначения-3, ремейк Чёрного Рождества) и многие другие.

  • Он сказал что-то типа "Анаконда" и "Ice Cube" - последнее заменил на "тёплую струящуюся кровь", потому что вытащить шутку про кубик льда в секс-контексте и сохранить связь с Айс Кьюбом в фильме "Анаконда" можно только так.

  • Тренер, знающий слово "парадигма" и рассуждающий о юриспруденции - ну вы поняли, что это за стёб...

  • Кровь мухи - отсылка к Кроненбергу с понятно каким фильмом.

  • Супер Марио - ну вы меня поняли. Да...? Да?!

  • Капитан Жан-Люк Пикар - сериал "Звёздный Путь".

  • Рыбные палочки - сериал "Доктор Кто", любимая еда 11-го.

  • Если твой разум контролируют твари из второго "Звёздного Пути"... - подразумевается, понятно, старая "Ярость Хана" 80-лохматого года.

  • Клэптон не танцует - отсылка к классике 80-х, где каждый тафгай НЕ ТАНЦУЕТ

  • Кто учил тебя снимать снафф-порно? Леди Гага? - подразумевается нелепость Леди Гаги в целом.

  • Дипак Чопра - аналог русского Алана Чумака, заряжавшего воду.

  • Наказание - прямиком из "Клуба Выходного Дня".

  • Чувак, который отбывал наказание 19 лет и музыка, которая играла - смена эпох и музыкальные вехи в памяти одного человека (2008/R'n'B/Pussycat Dolls - When I Grow Up | 2005/Post-Punk Revival + Indie-Emo Rock/The Bravery - An Honest Mistake | 2003/Rap/50 Cent - In Da Club | 1998/Pop/Backstreet Boys - Everybody | 1994/Hard-Rock/Hole - Violet)

  • Каждый ученик, пожертвовавший пищу жертвам войны, получит бесплатный билет на фильм "Смертельное Оружие 3" - речь про одну из самых кровопролитных операций США, Бурю в Пустыне.

  • Будем смотерть Корпорацию «Бессмертие» на лазерном диске - ехало ретро на ретро через ретро в ретро-ретро-ретро. Да.

  • Обзорщик Шерлок Мориарти - культура идиотских ников в интернете во всей красе.

  • В фильме "Красавец-Чудовище 5" главного злодея играет порно-актёр с огромным елдаком Рон Джереми.

  • Канада изобрела жанр "слэшер"... - это правда. Канадский оригинал слэшера "Чёрное Рождество" это на самом деле первый в мире слэшер.

  • Радовались бы, что не смотрят своих My Little Pony. - в оригинале был "Yu-Gi-Oh", но ввиду его малоизвестности в РФ заменил на мультфильм про цветных коней.

  • Штат Нью-Мексико и принцип Гейзенберга - ловкая отсылка к сериалу "Во Все Тяжкие"

  • Ковабанга - привет Черепашкам-Ниндзя и их задорному воплю.

  • Клэптон танцует и последующий танец в духе "Никому не позволено ставить детку в угол" - Горячий привет "Грязным Танцам"

  • Кристиан Одижье и Эд Харди - наглухо хипстерская обувь. Что из себя представляет - лучше вам не знать.

  • Сплетницы на Короллах - сериал "Сплетница" только что возгорелся синим пламенем.

  • Канадцы = инопланетяне... Ну, это в общем развитие стереотипа.

Вот, как бы и всё. Главное вы прочли, фильм можно не смотреть - приятного просмотра.

Скачать:




Комментарии

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 26.11.13 03:35  | 
  # 10848

Я через пару дней выложу FAQ на три листа с пояснениями отсылок.

А так вам стоит знать лишь то, что здесь упоминается как открыто, так и косвенно ВСЁ кино от начала 80-х вплоть до 2011-го года и сериала Breaking Bad.

Приятного просмотра.

mihaildns
Модератор
отправлено 26.11.13 07:13  | 
  # 10850

Поздравляю Дока с днюхой, всего самого хорошего и дальнейших творческих успехов! Спасибо за релизы, Ольге, Доку, Мартине и Переводману.:-o

Vouka
V.I.P.
отправлено 26.11.13 08:10  | 
  # 10852

Присоединяюсь к поздравлениям.
Спасибо всем причастным к переводу.

Юрий Деточкин
Участник сборов
отправлено 26.11.13 09:31  | 
  # 10853

С днем варенья.

Ольга Левицкая
V.I.P.
отправлено 26.11.13 11:05  | 
  # 10858

С Днем рождения!

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 26.11.13 11:17  | 
  # 10860

И в этой теме с тем самым днём!

mihey10
Генеральный спонсор
отправлено 26.11.13 13:12  | 
  # 10862

Присоединяюсь к поздравлениям, всего самого наилучшего. :oops:

ana2363
V.I.P.
отправлено 26.11.13 21:40  | 
  # 10868

С Днём рождения!
Успехов в жизни и на переводческом фронте!

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 26.11.13 22:48  | 
  # 10871

И тут спасибо!

Perevodman
отправлено 29.11.13 01:40  | 
  # 10942

Добавлено огромное интересное описание с отсылками от Дока!

max_naprimer
отправлено 12.10.15 01:00  | 
  # 32078

А когда можно будет скачать? :???:

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 12.10.15 01:12  | 
  # 32079

Кому: max_naprimer

Видимо, уже никогда

max_naprimer
отправлено 12.10.15 02:06  | 
  # 32082

Мда. Неужели ни у кого фильм не сохранился с данным переводом?

ZohanDvir
Участник сборов
отправлено 12.10.15 08:14  | 
  # 32086

почитал пояснения. кино не смотрел, но вот в конце заинтересовало: Штат Нью-Мексико и принцип Гейзенберга — ловкая отсылка к сериалу «Во Все Тяжкие». Тут ведь дело в чем: в Нью-Мексико также располагался знаменитый «Проект Манхэттен»(если точнее в Лос-Аламосе), а Гейзенберг — это один из основателей атомной физики, руководитель атомного проекта Третьего Рейха(собссна в сериале не зря взят такой псевдоним). И принцип Гейзенберга — это фундаментальная вещь в квантовой механике. И на тему этого приципа физики оч любят пошутить. Так что думаю отсылка не к сериалу или не только к сериалу. Хотя могу и ошибаться, ибо не знаю контекста

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 12.10.15 10:38  | 
  # 32088

Кому: ZohanDvir

Там может быть ВСЁ.

ACID
отправлено 12.10.15 21:33  | 
  # 32113

отлично, всё хотел его пересмотреть а тут на!

kyberpunk
Модератор
отправлено 13.10.15 16:25  | 
  # 32161

Не благодарите, а лучше залейте куда-нибудь
https://yadi.sk/i/f0Qc1gw0jhojZ

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 13.10.15 19:17  | 
  # 32174

Спасибо Мише, теперь можно круглосуточно скачать кинцо с Яндекс-Диска

kyberpunk
Модератор
отправлено 13.10.15 19:36  | 
  # 32178

Кому: Doctor_Joker

Спасибо пацанам с моей локалки) А вообще такую годноту грех терять