RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

American Ultra / Ультраамериканцы

Doctor_Joker   
12 Февраля,
2016

Ультраамериканцы (правильный перевод) СтюартУльтраамериканцы (правильный перевод) Айзенберг

Описание:
Майк и Фиби - идеальная пара. Правда иногда у них чуток не клеится ничего, но не беда. Всё ладится, в общем и целом, типа. Майк собирается делать Фиби предложение, закупает у своего барыги Роуза всякого добра, но тут... Прогрессивная Колесница. Слушай. Множество Мандельброта в деле. Нарушен "Хор Эхо", принимаем мяч. В общем, Майк открывает в себе доселе невиданные таланты и всё заверте...
Бодрейшая экшен-комедия с примесью романтики.

Дополнительно:
Эксплойт - программа, эксплуатирующая уязвимость системы.

Заказ - dikii
Работа со звуком - Переводман
Плакаты - Ольга Левицкая

Скачать:



Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...

Комментарии

Doctor_Joker
Надзиратель
отправлено 27.02.16 19:47  | 
  # 39594

Кому: hjackr

Я не дока и не переводман, но, вероятно, это связано с форматом оригинальной дороги:
48 kHz/24-bit, DTS-X 7.1, ~4417.00 kbps avg

Perevodman
АДмин
отправлено 28.02.16 10:44  | 
  # 39621

Кому: hjackr

> по наложению очень странное решение раскидать перевод по каналам

А для меня странно, когда оригинал идёт сзади, а перевод спереди. Поэтому я делаю так, хоть это и занимает больше времени. Но вы можете профинансировать другую сборку, как вам надо

Кому: hjackr

> слегка подправить амплитуду, потеряв изначальную битность (18)

Это вообще пальцем в небо. Исходник:

DTS-HD Master Audio English 4417 kbps 7.1 / 48 kHz / 4417 kbps / [24-bit] (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)

hjackr
отправлено 05.03.16 13:06  | 
  # 40146

24 бита определяет только верхний потолок наполненности дороги. если Вы смотрели лог разбора оригинала в еак3ту, заметили бы сообщение, что у оригинальной заполнены только 18 бит, и весит она в районе 2х мегабит, остальное — новомодные расширения, которые, конечно, не поддаются обработке, по крайней мере, на момент)

В любом случае, микроизменение громкости оригинала, приведшее к необязательной потере 100% соответствия исходнику и псевдонаполнению дороги фактически мусорными младшими битами — техническая ошибка.

Джокер — спасибо за перевод, все круто

Perevodman
АДмин
отправлено 05.03.16 14:15  | 
  # 40153

Кому: hjackr

Спорное замечания. Но, я не претендую на всезнание, только нужно уточнить.

Правильно ли я понял, что вы хотите сказать, что если не трогать амплитуду, то в случае перегонки HDMA в вавки по 24 бита, они не заполнятся мусором? И если да, то за счёт чего они станут 24 битными? Просто перепишется заголовок?

hjackr
отправлено 06.03.16 15:25  | 
  # 40212

Ну лог посмотрите разбора оригинала и (надеюсь) станет понятнее.
Поняли правильно, мусора не будет, в нижних битах останутся нули и это явно отразится на исходящем битрейте.
Здесь еще есть аспект. например, в исходнике занято 18 бит, на центр накладывается голос 24битный. в результате центр получается 24 битный, остальные каналы — 18. Но раздутие размера при энкоде в сьюте все равно будет значительным — такой уж кривой энкодер. в флаке или долби энкодере маковском сжатие будет более адекватным.
То есть если по сравнению с исходником после наложения идет явное раздутие, стоит поэксперименировать с затронутыми каналами в еаке с -даунХХ для приведения к более адекватному размеру.
Просто 24 бита — это условно контейнер, и младшие (тихие) биты в нем не всегда заполнены. Не бывает вавок 17, 19, 21 бита. те же 16битные вавки можно апконвертить до 24 без изменения амплитуды, и при энкоде в сьюте битрейт будет примерно соответствовать 16 битному HD MA

..а касательно разбрасывания перевода по каналам — тут в общем дело вкуса да, но по мне это имеет смысл в случае адекватной многоголоски. а одноголосая озвучка — это грубо говоря когда чувак сидит между тобой и телеком и комментирует происходящее. и если он вдруг начинает скакать по комнате вслед за диктором аэропортовским — это странновато. я так думаю.

Perevodman
АДмин
отправлено 06.03.16 17:10  | 
  # 40218

Кому: hjackr

Спасибо за интересные замечания по размеру, но к сожалению дорожки идут сплошным потоком, и просто нет времени пытаться сэкономить размер и всё делается в 24 всегда, пускай там и меньше.

А вот что заинтересовало, так это незаполнение младшими битами при аконверте 16>24 без изменения амплитуды. Как можно проверить, что 18-битный звук например не был заполнен мусором при апконверте в 24. Если перегнать получившуюся вавку во флак и посмотреть лог, он покажет 18 реальных бит?

hjackr
отправлено 07.03.16 00:44  | 
  # 40235

Да, еаку, в общем, все равно, где показывать пустые биты.
Если они пустые, в логе будет видно.
Живой пример при распаковке ультры как раз в ремуксе на битсах виден; и если получившийся флак распаковать повторно, еак опять покажет 18 бит

Perevodman
АДмин
отправлено 07.03.16 15:04  | 
  # 40255

Кому: hjackr

А не попадались такие дорожки, где амплитуда в явной форме снижена, как будто кто-то вытащил дорогу, снизил там дБ на 4е, и запихнул обратно. Хотя, при этом, исходник, что ни на есть, самый исходный. В таких случаях, тоже повышать амплитуду, думаете, тоже не стоит, если там так же не настоящие 24?

hjackr
отправлено 11.03.16 12:06  | 
  # 40499

Исходные трансферы оригинальных дорог на -1, -4 Дб и тп — вполне бывают, нормализовывать их без явной необходимости особого смысла не вижу. Хотя если там прописано 24 бита, а шумы и прочий мусор явно выше -96Дб, вполне можно нормализовать и привести к 16битам, ничего полезного при этом по идее не уничтожится.

Kruj0k
Генеральный спонсор
отправлено 04.01.17 22:37  | 
  # 52059

«Пулеотбивная сковородка»
Убойный экшн, представляющий собой симбиоз франшизы про Борна, картину «The Long Kiss Goodnight» с Джиной Дэвис и фильмов про длинноволосых укурков. По сути дела парень хочет сделать своей подруге предложение, но ему все время что-нибудь да мешает.

Иногда, когда Джесси Айзенберг тупил, это выглядело забавно и разряжало обстановку. Создавалось ощущение, что он укурка не играет, а действительно им является. Воплотил он этот образ убедительно.

Комедии в боевике действительно мало. В основном это грамотный ситуационный юмор. В остальном это сбалансированный набор всех жанров, делая просмотр интересней.

Фильм снят зрелищно, бодро и со смаком. Боевые схватки поставлены динамично и впечатляюще. Трогательные моменты вкраплены уместно и работают как надо, прекрасно дополняя сюжет. Саунд подобран замечательный. Диалоги прописаны умело, без всякой фальши.

Актерский состав отжигает по полной. Персонаж Джона Легуизамо конечно колоритный и нехило поднимает настроение. Но Уолтон Гоггинс прям переплюнул его. И в плане ебнутости, и в плане драматизма. Прекрасно проявил свой талант во всей красе. Его игра выше всяких похвал.

Тофер Грейс в роли полного мудака хорош. Он бесспорно симпатии не вызывает. Никаких сомнений не возникает, что его персонаж не гнушается ходить по головам. Сопереживать ему точно не будешь, настолько он неприятный тип.

Прикольно было, когда Кристен Стюарт сказала «Но дерево –я». Конечно контекст фразы там другой, но все равно забавно это слушать, учитывая ее игру в некоторых знаменитых спорных творениях для малолеток.

Финал можно сделать менее предсказуемо и помрачнее.

Это самое неординарное предложение руки и сердца. За это отдельно хлопаю стоя.

В целом фильм смотрится увлекательно. От него получил колоссальное удовольствие. Самое то для расслабления.