RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Девушка с Татуировкой Дракона (DJ)

Описание:
Швеция. 2006 год. Финансовый журналист Микаэль Бломквист проигрывает дело о клевете руководителю "оболганной" фирмы Веннерстрём-Групп, Хансу-Эрику Веннерстрёму. По странному стечению обстоятельств на Бломквиста выходит глава фирмы Вангер Индастриз, Хенрик Вангер, и просит журналиста найти его пропавшую родственницу в обмен на интересные Бломквисту данные. Параллельно с этим разворачивается история хакерши-неформалки Лисбет Саландер, девушки с татуировкой дракона...

Дополнительно:
Один из главных фильмов 2011 года, снятый Дэвидом Финчером, являет собой гениальный почти трёхчасовую интерпретацию легендарного бестселлера "Мужчины, ненавидящие женщин" или "Девушка с Татуировкой Дракона". Сложные и запутанные линии, многогранные герои, природа Швеции и, конечно, трёхчасовой саундтрек (flac и mp3) по продолжительности превышающий фильм - всё это мог сделать смотрибельным только маэстро Финчер. Актриса Руни Мара, сыгравшая Лисбет Саландер, получила за фильм номинацию на Оскар (очень даже заслуженно).
При переводе было важно соблюсти многое - как минимум, отразить хитрые фразы, мастерски выписанные товарищем Финчера Стивеном Зеллианом. Как максимум - передать все тонкие детали расследования. По моему мнению это - удалось.
Ненорматива в фильме немного, но с детьми его смотреть, конечно, не нужно - сцены анального изнасилования, убийства и жуткие подробности казней не дадут вашему малышу уснуть лет до пятнадцати.
На этом всё - приятного просмотра.

Перевод - MartinaG
Работа со звуком - Переводман
Заказ и постер - будулайроманов

Скачать:



Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...

Комментарии

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 06.06.15 00:06  | 
  # 26142

Идея проекта вынашивалась два года — до реализации дошли сейчас. Наконец-то, можно прочувствовать ВСЁ, что задумывалось.

Когда посмотрят первые зрители — напишу интересные факты о фильме, выуженные из аудиокомментариев Дэвида Финчера.

7654
Участник сборов
отправлено 06.06.15 00:12  | 
  # 26143

Ох, какое же гигантское спасибо! :oops:

Руни Мара здесь совершенно потрясающая, а уж когда её героиня получает правильный перевод и картинка со звуком становятся едины как народ и партия, да это просто верх мечтаний! :roll:

Лог-а-Лог
V.I.P.
отправлено 06.06.15 00:22  | 
  # 26144

Эх, жаль смотрел уже когда-то давно в дубляжных сабах.

На днях глянул второй фильм трилогии, что снимали в Швеции в 2009. Не понятно, почему Финчеру не дали задание снимать все три фильма подряд, может с большим промежутком времени получмлось бы, но всё же было бы логично действовать именно так.

У шведов Саландер-Рапас тоже хороша собой, до того, как стать потом… «Жанной Агузаровой Голливуда». :mrgreen:

К тому же шведская версия, судя по 2-ому опять же фильму, явно не стеснена рамками обнажёнки. В первом фильме, думаю, тоже. А вот Финчер стесняется всю жисть свою снимать в фильмах обнаженку, вот уже более 20 лет. Стыдно, Дэвид! Сцена в «Исчезнувшей», где

одетая во время ёбли Пайк перерезает горло любовничку

меня окончательно добила. :x

Шведы же в плане сексуальных лесбо-сцен явно не скромничали, сняли без перебора и как надо (опять же, это про второй фильм, за первый я отчего-то тоже спокоен). Финчер же в этом деле проявил себя как всегда — насколько помню были только смазанные поцелуйчики в клубе, а дальше всё совсем скомкано.

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 06.06.15 00:26  | 
  # 26146

Кому: Лог-а-Лог

> Эх, жаль смотрел уже когда-то давно в дубляжных сабах.

Считай, можешь пересматривать — дубляж был про другое.

А шведская трилогия — совершенная хуитища.

Лог-а-Лог
V.I.P.
отправлено 06.06.15 00:27  | 
  # 26147

По поводу обнажёнки Финчера — ладно, ладно, зад у Руни всё же ахти, хорошо хоть к сцене с изнасилованием Дэвид малость расхрабрел.

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 06.06.15 00:29  | 
  # 26148

Кому: Лог-а-Лог

Фильм-то не про обнажёнку, всё-таки.

Лог-а-Лог
V.I.P.
отправлено 06.06.15 00:37  | 
  # 26149

Кому: Doctor_Joker

> Считай, можешь пересматривать — дубляж был про другое.

Да как бы кино мне и без того не особо впёрло, бестселлер перехвален, имхо. Тут уж даже в стильном Финчере всё смотрится на один раз.

> А шведская трилогия — совершенная хуитища.

Ну, я видел только 2-ой фильм у них. Действие да, довольно скучно подано, не интересно, так что я в некотором роде согласен с таким определением, хотя и не совсем.

> Фильм-то не про обнажёнку, всё-таки.

Ясное дело — детективный триллер со множеством его составляющих. Я про обнаженку говорю, как про один из добавочных элементов, который всё же выкидывать не стоит. И у Финчера с этим беда. Зато у шведов хотя бы это выглядит годно по-киношному.

MrGlitch
отправлено 06.06.15 09:35  | 
  # 26155

Мда. Просто опа.

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 06.06.15 10:15  | 
  # 26156

Кому: MrGlitch

В чём смысловая нагрузка вашего поста?

0me9a
отправлено 06.06.15 12:27  | 
  # 26157

Большое спасибо! Давно ждал качественный перевод и озвучку к данному фильму! :oops:

Spineless
отправлено 06.06.15 13:48  | 
  # 26159

Кому: Лог-а-Лог

> Тут уж даже в стильном Финчере всё смотрится на один раз.

Согласен. Хоть и чувствуется гипнотический триллерский стиль Финчера, все равно фильм воспринимается как для одноразового просмотра. Чего, имхо, например, не скажешь про Panic Room.

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 06.06.15 13:57  | 
  # 26160

Охереть.

sivservik
V.I.P.
отправлено 06.06.15 13:58  | 
  # 26161

Спасибо.
Наконец то альтернатива дубляжу. Не видел сбора, а то бы вписался.
Хочется, что бы больше внимания было к фильмам на которые имеется только бубляж.

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 06.06.15 14:02  | 
  # 26162

Кому: sivservik

Личный заказ, зачем сбор?

Если что-то хочется — надо выдвигать предложение и вкладываться. Телепатов нет здесь (:

ACID
отправлено 06.06.15 14:35  | 
  # 26163

Кому: Spineless

комната страха — самый слабый фильм финчера

sivservik
V.I.P.
отправлено 06.06.15 15:06  | 
  # 26164

Мне столько всего хочется, что нет смысла и дёргаться — всё не перекрыть, ни физически не материально.
Будет время, составлю список фильмов где нет дубляжной альтернативы. Может кто заинтересуется и будут организованы сборы. В одно лицо мне заказы не потянуть.
Будулайроманову уважуха.

Эротическая фантазия:
Организовал бы кто в интернете кошелёк, из которого бы шло финансирование группы лиц, которая бы занималась правильной озвучкой всех выходящих фильмов. Это было бы работой с хорошей зарплатой, а не увлечением. А кинолюбителей достаточно, что бы кошелёк был приличным. Вопрос лишь в правильной организации. И даже можно это всё делать в правовом поле и налоги платить. За звук же не преследуют?

Perevodman
Дед Мороз
отправлено 06.06.15 15:22  | 
  # 26166

Кому: sivservik

> А кинолюбителей достаточно, что бы кошелёк был приличным.

Увы, это заблуждение. Если интересно, как по-настоящему надо продвигать и что для этого надо, могу в личку объяснить, если интересно.

sivservik
V.I.P.
отправлено 06.06.15 16:19  | 
  # 26173

Конечно интересно. Но лучше что бы такие размышления стали достоянием широкой общественности. Вдруг кого зацепит. Всяко бывает.
Первым шагом нужно узнать возможность законного существования такого проекта. Если это так, то можно уже выходить на владельцев различных популярных сайтов с целью популяризации движения. Думаю единомышленники бы нашлись и на безвозмездной основе. И даже среди владельцев платёжных терминалов есть любители кино с правильным переводом и хорошим звуком. Вот если бы кинуть денежку было так же легко и доступно как заплатить за мобилу тогда бы кошелёк был в порядке. Да и просто заработать на этом организаторы могли бы не плохо.

Drowse
отправлено 06.06.15 17:35  | 
  # 26176

Кому: Doctor_Joker

> Если что-то хочется — надо выдвигать предложение и вкладываться. Телепатов нет здесь (:

Прежде всего, спасибо огромное вообще за все и за этот фильм, в частности. Мне, например, кажется, что первоисточник как раз сильно переоценен, а вот Финчер справился отлично.

А хочется мне очень давно To Live and Die in L.A. Фридкина, например. Как бы это устроить? :smile:

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 06.06.15 18:00  | 
  # 26177

Кому: Drowse

В планах имеется давно и упорно. Дойдём и до него.

будулайроманов
Генеральный спонсор
отправлено 06.06.15 18:05  | 
  # 26178

Кому: Drowse

«Жить и умереть в Л.А.» давно обсуждается. В том числе и с Алексеем Матвеевым. Обсуждал и с Евгением Гаевским. Если хотите организовать сбор, предлагайте.
Собственно, «Девушка с татуировкой дракона» с Алексеем собирались сделать аж два года. И вот, свершилось… Благодаря Ирине. Которая просто взяла и перевела! За что ей огромная благодарность!

Doctor_Joker
Модератор
отправлено 06.06.15 18:11  | 
  # 26179

Можно написать мне на почту, короче, и всё узнать.

Drowse
отправлено 06.06.15 18:35  | 
  # 26180

Кому: Doctor_Joker

> Можно написать мне на почту, короче, и всё узнать.

Короче, так и поступлю. :oops:

7654
Участник сборов
отправлено 06.06.15 18:54  | 
  # 26182

«Жить и умереть в LA» агрохуительный фильм Фридкина. Лучше у него только «Киллер Джо» с гениальной игрой Макконахи, Гершон, Темпл и Хирша. И то и другое строго обязательно к правильному переводу.

Costa
отправлено 03.11.15 10:24  | 
  # 33116

Смотрел в бубляже и фильм, откровенно, показался очень унылым. Всем после просмотра рекомендовал смотреть, только шведский оригинал. Но глянув в вашем переводе задвинул шведский под стол. Вот, что значит крест (язык) животворящий делает. :sad: