RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Troy / Троя

Perevodman   
28 Декабря,
2013
Троя. Озвучка М.Чадов

Описание:
Перевод А.Никольского. Озвучка М.Чадова доступна благодаря будулаюроманову. Работа со звуком - Переводман.
Переведена режиссёрская версия!


Скачать:




Комментарии

kyberpunk
Модератор
отправлено 28.12.13 04:37  | 
  # 11600

«Троя» — граммар-нацистов на вас нет. Трое же!

Юрий Деточкин
Участник сборов
отправлено 28.12.13 10:22  | 
  # 11604

Фильм достойный, но не качает.

Rustam
отправлено 28.12.13 11:02  | 
  # 11607

что-то нет качки!!!! :D

mihaildns
Модератор
отправлено 28.12.13 11:29  | 
  # 11608

Ёмаё парни вы прям как дети, закачки ни у кого нет, пока Переводман не проснётся, не в первый же раз такое, пора привыкнуть, ждите, как все. 8-O

Perevodman
отправлено 29.12.13 23:19  | 
  # 11644

У кого были проблемы со скачиванием или файл незапустился — перезакачайте магнет.

Salve Mortis
отправлено 01.01.14 23:06  | 
  # 11673

Недостоверный перевод. Скверно.

farivan
V.I.P.
отправлено 01.01.14 23:12  | 
  # 11674

Кому: Salve Mortis

> Недостоверный перевод. Скверно.

От ано как ((

Perevodman
отправлено 02.01.14 02:11  | 
  # 11675

Кому: Salve Mortis

Тут принято приводить цитаты… 8-O Ведь от качества перевода зависит его нахождение в базе сайта

Salve Mortis
отправлено 02.01.14 09:22  | 
  # 11676

Хорошо, по-порядку :
1. 5-ая минута фильма, диалог между Агамемноном и царем Триопасом : «То же самое мне говорили «Мессиняне, и Аркадияне (ориг. Аркадийцы), и Эпияне (ориг. Эпейцы).
2. 1-ый час и 4-ая минута фильма, разговор Ахиллеса и Эвдора о Брисеиде : «Они подумали, она может развлечь нас» (ориг. перевод с англ. «Она может развлечь Вас») — не надо ссылаться на оговорки, вы фильм озвучиваете.
3. 01:08:50 — встреча полководцев и царей в шатре Агамемнона: Нестор преклонил колено и преподнес дар — «Мой отец Нелей заказал эту урну в память о победе в Кипарисии» (но на англ. было сказано «Cyprus» — «Кипр», а это разница существенная).

Нужны еще примеры — пишите, предоставлю.

Perevodman
отправлено 02.01.14 15:44  | 
  # 11678

Кому: Salve Mortis

Спасибо! Думаю, как закончатся праздники переводчик сможет проянить эти спорные моменты.

Только, там где написали «ориг.» — это ж не оригинал, а ваш вариант. Приводить желательно и оригинальный английский текст, а то смысла в таком примере ведь нету.
Потому как, из написанного сложно сделать сразу какой-то вывод, надо икать англ субтитры и там ещё нужно найти эти моменты…

Vincent_2009
Автор
отправлено 03.01.14 07:54  | 
  # 11683

Я бы тоже хотел отметить, что перевод меня не особо впечатлил. Не стану говорить за достоверность, иногда можно и переврать красиво, но в данном переводе угловатость фраз режет слух. «Я отдам себя Менелаю обратно.» Перевод не доработан.

MrRose
Озвучка
отправлено 03.01.14 18:11  | 
  # 11685

Кому: Perevodman

Ну в 2-х из 3-х примеров это действительно Оригинальные версии.
2 фраза только спорная.

Киреев
Автор
отправлено 03.01.14 20:51  | 
  # 11691

Кому: Salve Mortis

> Хорошо, по-порядку :
> 1. 5-ая минута фильма, диалог между Агамемноном и царем Триопасом : «То же самое мне говорили «Мессиняне, и Аркадияне (ориг. Аркадийцы), и Эпияне (ориг. Эпейцы).
> 2. 1-ый час и 4-ая минута фильма, разговор Ахиллеса и Эвдора о Брисеиде : «Они подумали, она может развлечь нас» (ориг. перевод с англ. «Она может развлечь Вас») — не надо ссылаться на оговорки, вы фильм озвучиваете.
> 3. 01:08:50 — встреча полководцев и царей в шатре Агамемнона: Нестор преклонил колено и преподнес дар — «Мой отец Нелей заказал эту урну в память о победе в Кипарисии» (но на англ. было сказано «Cyprus» — «Кипр», а это разница существенная).
> Нужны еще примеры — пишите, предоставлю.

01:08:45,519 —> 01:08:49,785
My father, Neleus, had this urn made to
commemorate his victory at Cyparisseis.

01:04:56,650 —> 01:04:58,050
Они подумали она может…
564
01:04:59,060 —> 01:05:00,720
…развлечь вас.
(ошибка озвучки)

L. Vein
отправлено 16.10.14 16:49  | 
  # 18204

Кому: Perevodman

> перезакачайте магнет

Что нужно для этого сделать? Этой раздачи больше нигде нет.

Kruj0k
Генеральный спонсор
отправлено 20.09.16 20:14  | 
  # 47719

Раздайте пожалуйста рип на 480p

sa1992
Участник сборов
отправлено 20.09.16 20:55  | 
  # 47720

Кому: Kruj0k

тоже бы с удовольствием скачал…но глухо!!! :twisted: