RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

The Debt Collector / День расплаты (перевод 7654)

Михаил Чадов   
15 Ноября,
2018

The Debt Collector

Перевод: 7654. Озвучено в стиле VHS.


Описание:

Небольшое вступительное слово от переводчика, превью для затравки.

Начнём с названия, уже тут всё не слава богу.

На Кинопоиске оригинальное название обозначено как "The Debt Collector". В то же время в САМОМ ФИЛЬМЕ никакого "The Debt Collector" и близко нет. На 35-ой секунде название картины написано как "PAY DAY" тот самый "День расплаты". Откуда Кинопоиск взял это "The Debt Collector" ума не приложу.

Боевик категории В.

Оригинальностью сюжета не блещет, зато берёт своё на типажах, диалогах и лихом махаче.

К созданию образов создатели подошли более чем серьёзно. Структура фильма незамысловата - имеется пара центральных персонажей и они всю картину быкуют и пиздятся с теми или иными гражданами Ю-эС-эЙ. Так вот, во всей череде встреченных ими лиц нет ни одного проходного! Каждый(!!!) персонаж имеет свою фишку и буквально врезается в память. От китаёз, что в дебюте наехали на одного из главных героев, до главного упыря в виртуозном исполнении Тони Тодда. Посему, каждый эпизод этой картины черезвычайно интересен. Эдакий набор мини историй, причём над каждой из них работали очень тщательно.

Теперь о двух главных героях. Их исполняют Скотт Эдкинс и Луис Мэндилор. Игра последнего явилась для меня настоящим откровением. Сыграл просто шикарно, это надо видеть, парни. Понятное дело, что львиная доля экранного времени отдана им. И ребята не подвели. Выдали от всей души, чивоужтам(с) Как они весь фильм подкалывают и подъёбывают друг друга, это просто песТня!

И тут мы переходим к самому главному в этом фильме - диалогам. То, что сделали с данной картиной дубляторы это даже не пиздец, такого слова ещё не придумали. И дело не только в ненормативе, хоть его здесь ВЫШЕ КРЫШИ, этот аспект мы, как всегда, оставим за скобками. Просто сурово-ироничную МУЖСКУЮ картину переводили какие-то две курицы с соответствующим результатом. Они элементарно не понимают где и как расставлять акценты в подобных картинах. Им бы про гламурные бутики чего-нибудь перевести, вот там бы они, конечно, справились, а в данном случае... Надеюсь, что у меня получилось передать в переводе тот дух токсичной маскулинности, коим пропитан оригинал. О том, что девчонки совершенно не представляют что это за зверь такой ММА и говорить излишне. Когда я услышал в "переводе" их версию ржал до слёз, сцуго. Впрочем, за это не осуждаю. Думаю, если бы я взялся переводить фильм про портних с их выточками, рюшками и прочим, то ещё и не таких косяков налепил.

А теперь к экшену! В этой картине пиздятся люто, страшно и практически нон-стоп и эти самые драки поставлены и сняты так, что любой блокбастер их бы не постеснялся. Замесы настолько смачные и плотные, что иной раз непроизвольно сам хватаешься за челюсть проверить все ли зубы на месте. Наваривают-отоваривают мама не горюй, ёпта.

И да, ебля-обнаженка тоже в наличии, а как же!

В общем, такая вот картина. Мне она очень понравилась потому и взялся за перевод.

Приятного просмотра!
С Уважением 7654.

Скачать:



Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...

Комментарии

Zhora Korneff
отправлено 15.11.18 18:57  | 
  # 76673

Я смотрю Скотт стал чаще появляться на сайте
скоро и до Бойки доберетесь такими темпами.

tarantino99
отправлено 15.11.18 19:03  | 
  # 76674

Круто :roll:

Старый
Генеральный спонсор
отправлено 15.11.18 19:08  | 
  # 76675

Спасибо, кореша!)

sa1992
Участник сборов
отправлено 15.11.18 19:17  | 
  # 76676

Будем посмотреть!!! Спасибо!!! :roll: :oops:

Старый
Генеральный спонсор
отправлено 15.11.18 19:18  | 
  # 76677
>Откуда Кинопоиск взял это «The Debt Collector» ума не приложу.

http://www.imdb.com/title/tt7448180/

Старый
Генеральный спонсор
отправлено 15.11.18 19:18  | 
  # 76678
>Откуда Кинопоиск взял это «The Debt Collector» ума не приложу.

imdb.com/title/tt7448180/

Wa1ker
V.I.P.
отправлено 15.11.18 19:33  | 
  # 76679

да, да
http://www.imdb.com/title/tt7448180/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt#akas

Also Known As (AKA)
(original title) The Debt Collector
(working title) The Pay Up
Brazil O Cobrador de Dívidas
Germany (DVD title) Pay Day
Russia Коллекторы

karbofos
отправлено 15.11.18 19:46  | 
  # 76680

Спасибо! Мимо такого пройти невозможно,только одно описание чего стоит :roll: :roll: :roll:

7654
Генеральный спонсор
отправлено 15.11.18 20:30  | 
  # 76683

Уважаемые соратники, счастлив представить Вам мой тринадцатый перевод в невероятно стильной озвучке МАЭСТРО Михаила Чадова.

О фильме всё уже сказано в шапке, посему позволю себе несколько слов о озвучке.

Эта картина абсолютно олдскульная. Собственно говоря, из новья здесь только год выпуска, всё остальное как будто шагнуло к нам из золотой эры боевиков восьмидесятых.
В этом фильме вы не увидите никаких современных гаджетов, даже мобильников не говоря о прочем хай-тэке. Прибавьте сюда винтажную тачку 70-го года, на которой перемещаются герои и если не бросать взгляды на проезжающие по дорогам автомобили то можно запросто потеряться во времени :sad:
А самое главное в сей картине присутствует тот неповторимый дух «золотой эпохи», который невозможно выразить словами.

Посему, стильная озвучка под VHS становится сюда как влитая. Михаил проделал без преувеличения потрясающую работу. Представил моему вниманию ажник три варианта оной, потому этот фильм появился только сегодня, а не вчера, надо было сделать выбор, а он, уверяю Вас, был нелёгким, ибо все три варианта по своему хороши.

Восхитительная работа, брависсимо, МАСТЕР! :oops:

Старый
Генеральный спонсор
отправлено 15.11.18 20:39  | 
  # 76684

Блять, а я щас смотрю и думаю, какого хуя Миша изменился, звучит как мэтр какой, уже думал глючит и надо проверитьсяу врача)))
Вообще заебись, обожаю такие внезапные фильмы, кайфую. прервался , потому что дошло дело до огненной бабёнки, и тут я бы хотел тебе, уважаемый 7654, посоветовать одну фразу, была бы тут как влитая

ЕСТЬ МАЗА — ЕБИ СРАЗУ!
это вместо подвернулась возможность, не щёлкай ебалом, эпичней же?)))
slaid1894
отправлено 15.11.18 21:14  | 
  # 76685

спасибо!!! :roll:

7654
Генеральный спонсор
отправлено 15.11.18 21:19  | 
  # 76686

Кому: Старый

«Не сыпь мне соль на раны»(с) :sad:

Это извечная беда переводчика. Знаешь сколько раз при просмотре фильмов по моим переводам мне приходила в голову фраза: «А здесь можно было завернуть по-другому, получилось бы сочней и ярче»?

Бессчётное количество, чивоужтам(с)

Вот буквально всякий раз находишь места, где можно было бы что-то «улучшить и углУбить»(с)

Однако, палюбасу приходится двигаться дальше, к следующим переводам и релизам, ближайший из которых «Лютый офис» состоится ещё в этом месяце :sad:

stevnin
отправлено 15.11.18 21:27  | 
  # 76688

После такой затравки, не качать невозможно.

Старый
Генеральный спонсор
отправлено 15.11.18 21:58  | 
  # 76690

Кому: 7654

Классный перевод, ук фильм огонь, спасибо, кук охуенно скрасил вечер, предпочёл его няне, вот сила рецензии))) :oops:

7654
Генеральный спонсор
отправлено 15.11.18 22:09  | 
  # 76691

Кому: Старый

Ну так реклама двигатель не только торговли :sad:

Рад что понравилось, скоро будет ещё.

petrena
Генеральный спонсор
отправлено 15.11.18 22:18  | 
  # 76692

Кому: 7654

Сравнивать это с боевиками 80-х,только из-за того что там нет гаджетов :mrgreen: .На пример я,даже в Мишеной озвучке это пересматривать не буду :-]

slaid1894
отправлено 16.11.18 00:33  | 
  # 76706

заебись!просто заебись!очень зашло!спасибо парни! :oops:

7654
Генеральный спонсор
отправлено 16.11.18 00:34  | 
  # 76707

Ох, ебучий случай…

Зашел на Кинопоиск посмотреть что ещё есть и у этого режиссёра.

Первый же фильм: «Несчастный случай» в главной роли тот же Скотт Эдкинс, тот же 2018-й год.

Скачал, посмотрел :twisted:

Если «День расплаты» был драмой на серьёзных щщах, то это забубённый комедийный боевик.

Те же драки, та же тщательнейшая проработка второстепенных персонажей, тот же чОрный юмор.

А вот факов… Ебать мой хуй, факов там ЕЩЁ БОЛЬШЕ, блядский корень!!! :roll:

В общем, как сказал Чев Челиос доку Майлзу: «Приступаю» :roll:

slaid1894
отправлено 16.11.18 00:36  | 
  # 76708

Кому: 7654
В добрый путь»чиво уж там») :roll:

СэМ
Генеральный спонсор
отправлено 16.11.18 13:01  | 
  # 76724

Хороший фильм!

james6
отправлено 16.11.18 15:29  | 
  # 76728
Я не умею пользоваться спойлером
Хлопцев жалко в конце фильма…постреляли всех(
d_torson
отправлено 16.11.18 15:52  | 
  # 76729

Кому: james6

А ты молодец. :grin:

girya174
отправлено 16.11.18 19:25  | 
  # 76736

Спасибо! :roll:

pav_163
отправлено 16.11.18 21:24  | 
  # 76739

Заебись!!!Всем большое спасибо! :oops:

7654
Генеральный спонсор
отправлено 16.11.18 22:29  | 
  # 76741

На волне вчерашнего успеха с «Днём расплаты» взялся переводить «Несчастный случай» с тем же Эдкинсом.

Асилил(с) 10% текста, но уже этого хватило что бы выпасть в осадок от хуемыслия наших ОФИЦИАЛЬНЫХ дубляторов. Причём факи с кантами и дики с приками мы снова оставляем за скобками.

Начали без преувеличения феерично: уже на третьей минуте ГГ рассказывает об альпинистской верёвке, которая выдерживает вес в 1100 фунтов. Дубляторы говорят о верёвке, что выдерживает вес… В ДВЕ ТОННЫ.

Ебанаторы, что бы перевести фунты в килограммы на два надо ДЕЛИТЬ(!!!), а не умножать!!!

Но прошло и вошло в ОФИЦИАЛЬНЫЙ перевод. И переводчик и редактор кромешные дЭбилы, ёпта.

Далее на четвёртой минуте полтос в оригинале превратился в пятихатку в «переводе». На порядок, а что мелочиться?

Потом американец стал у них французом. Похуй, что буквально через пару строк он хвастается, что их спецназ прищучил Усаму и Саддама, разве это французы сделали? Поебать, что ещё через несколько строк о нём говорят как о парне с другой стороны Атлантики — неужели там Франция, кто бы мог подумать?
Даже если объёбся с переводом дальнейшее развитие сюжета недвусмысленно говорит о том, что это американец. Так поправьте! Похую. И переводчику и редактору.

Ну а самый сок это убийца, выбирающий своих жертв по телефонной книге.
Перед тем как открыть оную он говорит: Nearly poked me eye out there. Знаете как это перевели? Держитесь крепче: «Мне чуть глаз не выбили». Полный пиздец, блядь. Ведь даже по контексту, следующим фразам:

- Фред, и кто у тебя на этих выходных?
- Похоже мистер Дорсет.
- Роджерс-Авеню, 15, Тутинг.
- Какой счастливчик.

Понятно, что Фред говорил не о том, что ему чуть не выбили глаз, а задавался вопросом НА КОГО УПАДЁТ ЕГО ВЗГЛЯД, это ж, блядь, абсолютно очевидно.

Но как уже говорилось: «Похую. И то, что похую тоже похую»(«Изображая жертву»).

В общем, процесс открытий, сделанных по ходу перевода не менее занимателен чем сам перевод.

Срань Господня(с), какой же парашей кормят зрителя дубляторы!

red1905
V.I.P.
отправлено 17.11.18 02:21  | 
  # 76745

Фильма заибись :roll: :roll: Персонажи ахуенны, диалоги агонь 7654 Михаил ебаште дальше охуенно получается :roll: :roll:

d_torson
отправлено 17.11.18 12:50  | 
  # 76749

Кому: 7654

> вес в 1100 фунтов. Дубляторы говорят о верёвке, что выдерживает вес… В ДВЕ ТОННЫ.

Это не беда. Вот когда расстояние в фунтах меряют, а вес в футах — во где мракобесие. И это в одном фильме зараз. :cry:

avis
отправлено 17.11.18 17:33  | 
  # 76757

Хорошее кино.
С МАТом перебор.
Есть более цензурная версия?

Kruj0k
Генеральный спонсор
отправлено 17.11.18 17:36  | 
  # 76758

Кому: avis

Более цензурная версия в бубляже.

avis
отправлено 17.11.18 17:49  | 
  # 76759

Кому: Kruj0k

Тебя спрашивали?
Вопрс Чадову.

avis
отправлено 17.11.18 18:01  | 
  # 76760

Кому: Kruj0k

Мища может.

7654
Генеральный спонсор
отправлено 17.11.18 18:21  | 
  # 76763

Кому: avis

> Хорошее кино.
> С МАТом перебор.
> Есть более цензурная версия?

Если Вы закажете, то, конечно же, будет, чивоужтам(с) :razz:

petrena
Генеральный спонсор
отправлено 17.11.18 20:01  | 
  # 76765

Кому: 7654

Пора привыкнуть,халявщиков всегда что то не устраивает :-]

dendromutant
отправлено 17.11.18 23:37  | 
  # 76772

обилие мата как претензия это ново,свежо,оригинально))))) :roll:

vetal
отправлено 19.11.18 18:32  | 
  # 76854

вопрос чисто технического характера: а почему ac3 в стерео? ведь есть же рипы с оригинальной дорогой ac3 5.1 (сам лично не качал те рипы и может там псевдо 5.1).

7654
Генеральный спонсор
отправлено 19.11.18 19:30  | 
  # 76856

Кому: vetal

Потому что мне как заказчику этого более чем достаточно.

Михаил прислал три варианта, я выбрал этот.

Михаил Чадов
Автор
отправлено 19.11.18 20:33  | 
  # 76857

Кому: vetal

Голос был обработан фильтром, который добавлял шумы. При сведении в 5.1 звук получился плавающий. Поэтому собрал в стерео.
Вот один из вариантов обработки голоса. Дорога в 5.1
https://yadi.sk/d/gkgWnEyX_hU_iA

vetal
отправлено 19.11.18 20:43  | 
  # 76858

Кому: Михаил Чадов

ага, скачал, сравнил. разница слышна. Понятно :oops:

mroshchuk
отправлено 20.11.18 12:24  | 
  # 76875

Спасибо за удивительный перевод и озвучку. Какой же я фильм пропустил в переводе 7654 между 11 переводом Блудняк и 13 переводом День расплаты?

7654
Генеральный спонсор
отправлено 20.11.18 14:02  | 
  # 76878

Кому: mroshchuk

Тот, который ещё не вышел :sad:

«Лютый офис», потому что «День расплаты» решили сделать первым.

Выход ЛО планируется до конца этого месяца.

CATFISH-2
отправлено 21.11.18 05:49  | 
  # 76902

Кому: Михаил Чадов

Кому: 7654

достойная работа, спасибо !

girya174
отправлено 21.11.18 23:06  | 
  # 76924

Спасибо за перевод ми озвучку!! Фильм в вашем исполнении, мужики, — вышак!!

7654
Генеральный спонсор
отправлено 07.12.18 14:56  | 
  # 77489

Кому: Zhora Korneff

> Я смотрю Скотт стал чаще появляться на сайте
> скоро и до Бойки доберетесь такими темпами.

В общем, вчерась заценил я этого Бойку, сразу в двух частях :twisted:

Да уж, ребята, давненько я не сидел под столь развесистой клюквой, не хлебал лаптем щи, не пил водку из самовара и не аккомпанировал на балалайке медвежьим танцам :razz:

Сказать это это дичайший трэш и угар значит не сказать ничего, чивоужтам(с) :sad:

Но вот, странное, дело, меня сие совершенно не раздражало, напротив я ржал как ненормальный над многочисленными ляпами этой картины :mrgreen:

И ведь вся эта лютейшая ебала подаётся на серьёзных щщах, отчего происходящее на экране смотрится ещё комичней :shock:

Кроме того, в фильме присутствуют лютейшие замесы, постановка боёв — МОЁ ПОЧТЕНИЕ(с) и всё это приправлено невъебенным количеством факов :roll:

Короче говоря, стопудово МОЙ ФОРМАТ :sad:

Берусь за перевод, оно того ой как стоит, ибо то, что есть сейчас на эти два фильма не выдерживает абсолютно никакой критики и дело тут опять же не в зацензуренных факах, просто «перевод» ну совершенно пиздецовый :lol:

Релиз в следующем году после «Человека-аварии», «Рейса» и смешного «Мега».

7654
Генеральный спонсор
отправлено 07.12.18 17:31  | 
  # 77494

Ох, ёб жеж твою ж мать! :lol:

Начал переводить так там АГОНЬ с первых же строк от ОФИЦИАЛЬНЫХ R5 «переводчиков» :grin:

Представляют соперника этого Бойко.
Ну там рост, вес, количество побед вся хуйня, короче.
А так так бои тюремные в том числе и то, за что боец осуждён.

convicted of
second degree homicide…

Осуждён за убийство второй степени.

(Убийство со смягчающими обстоятельствами).

И знаете, что я услышал в «переводе»?

На его счету 14 побед, ноль поражений а так же (держитесь крепче) обвинение В ДВУХ УБИЙСТВАХ.

Пиздец, приехали :-]

Ну это уже реально за гранью добра и зла. Такое ощущение, что «переводчик» из всей фразы понял только «second», и типа додумал по смыслу, хе-хе(с) :sad:

Мама дорогая…

7654
Генеральный спонсор
отправлено 07.12.18 23:18  | 
  # 77504

Посмотрел последнего Бойку.

Перевод от Парадокс и Омск бёрд. Всё такой же кромешный караул, ёпта. У этих в точности по Михаилу Чадову:

ЧТО ТОЛКУ В ИДЕАЛЬНОМ ЗНАНИИ АНГЛИЙСКОГО, ЕСЛИ ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ВЫРАЗИТЬ ЭТО ПО-РУССКИ.

Пример из самого начала фильма. Бойко заряжает в еблет сопернику и у того вылетает капа. Рефери говорит схлопотавшему: «Быстро НАДЕНЬ капу».
Ебать-колотить, капу ВСТАВЛЯЮТ, а не надевают, блядь. Ребята, у вас русский язык не родной что ли? :grin: