Т2 Трейнспоттинг

Перевод Михаила Чадова доступен благодаря: Shapran42rus, Wa1ker, marveltm, RW, DarveSh, napaHouk, mv73, nortonn, Литти, kidman644, Loki1982, ZeDOK, Shrooms, 7654, СерП, Старый, vetal, Man with No Name, Faulenzer, guinness, efimas, petrena, beenz

Скачать:






Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...




Комментарии

Ирвин Уэлш назвал свою книгу в честь эдинбургского жаргонизма, который родился из-за того, что в 1980-х многие городские наркоманы собирались на заброшенной железнодорожной станции, чтобы без помех колоться, нюхать и курить. Когда их спрашивали, что они делают на станции, наркоманы отвечали, что наблюдают за поездами. Понятно, они никого этим не могли обмануть, и со временем жители Эдинбурга начали называть прием наркотиков "трейнспоттингом". В романе есть сцена, которая объясняет связь железной дороги с шотландской наркоманией.(c)

0

Ещё раз, для особо одарённых мегапереводчиков-ненадмозгов, переводящих фильмы по 10 лет, уровня "Да что с тобой не так", "ты знаешь", "а что на счёт", "мы сделали это" фильм переводится на русский. То что у вас — это калька непонятная никому здесь. Вы не русские?
Дословно переводят только безграмотные и гугл.
Переводите:
Dead end
Chicken pox
Blue socks
:shock:
Всего доброго!

0

Кому: Михаил Чадов

Кому нужен замысел Ирвина Уэлша? Кто он такой? Тут истинно русскому пролетариату "На игле" подавай, чтоб понятно и по-нашенски, ага.

0

На Флибусте выложили "Три истории о любви и химии" Ирвина Уэлша в ПРАВИЛЬНОМ переводе! :roll:

0

Спасибо Всем! Посмотрел первый фильм в озвучке Чадова остался доволен! Искал вторую думал не будет) и вот же сюрприз специально зар-ся чтобыоценить! Спасибо всем кто замешан в этой озвучке! :roll:

0

Подскажите еще пожалуйста как соединить аудиозапись с видеофайлом к примеру формата avi? на полтора гига?

0

Кому: dreamcatcher1991

VirtualDubMod в помощь (.avi + .ac3)

0

Кому: 1woody1

Спасибо))

0

| Регистрация

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля