RSS подписка Follow Me Переводман на Facebook Переводман Вконтакте Подписка на почтовую рассылку

Т2 Трейнспоттинг

Перевод Михаила Чадова
доступен благодаря: Shapran42rus, Wa1ker, marveltm, RW, DarveSh, napaHouk, mv73, nortonn, Литти, kidman644, Loki1982, ZeDOK, Shrooms, 7654, СерП, Старый, vetal, Man with No Name, Faulenzer, guinness, efimas, petrena, beenz

Скачать:



Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки...

Комментарии

Михаил Чадов
Автор
отправлено 10.07.17 09:09  | 
  # 59504

Ирвин Уэлш назвал свою книгу в честь эдинбургского жаргонизма, который родился из-за того, что в 1980-х многие городские наркоманы собирались на заброшенной железнодорожной станции, чтобы без помех колоться, нюхать и курить. Когда их спрашивали, что они делают на станции, наркоманы отвечали, что наблюдают за поездами. Понятно, они никого этим не могли обмануть, и со временем жители Эдинбурга начали называть прием наркотиков «трейнспоттингом». В романе есть сцена, которая объясняет связь железной дороги с шотландской наркоманией.(c)

Vatman
отправлено 10.07.17 14:41  | 
  # 59510

Ещё раз, для особо одарённых мегапереводчиков-ненадмозгов, переводящих фильмы по 10 лет, уровня «Да что с тобой не так», «ты знаешь», «а что на счёт», «мы сделали это» фильм переводится на русский. То что у вас — это калька непонятная никому здесь. Вы не русские?
Дословно переводят только безграмотные и гугл.
Переводите:
Dead end
Chicken pox
Blue socks
:shock:
Всего доброго!

kyberpunk
Модератор
отправлено 10.07.17 15:21  | 
  # 59511

Кому: Михаил Чадов

Кому нужен замысел Ирвина Уэлша? Кто он такой? Тут истинно русскому пролетариату «На игле» подавай, чтоб понятно и по-нашенски, ага.

7654
Спонсор
отправлено 13.07.17 00:32  | 
  # 59577

На Флибусте выложили «Три истории о любви и химии» Ирвина Уэлша в ПРАВИЛЬНОМ переводе! :roll:

VitVil
V.I.P.
отправлено 13.07.17 14:39  | 
  # 59593

Звуковая дорожка:
https://1drv.ms/u/s!AlKMffpHsiYTgP5YIEDy7IjPx3B5yg

dreamcatcher1991
отправлено 25.07.17 15:44  | 
  # 60040

Спасибо Всем! Посмотрел первый фильм в озвучке Чадова остался доволен! Искал вторую думал не будет) и вот же сюрприз специально зар-ся чтобыоценить! Спасибо всем кто замешан в этой озвучке! :roll:

dreamcatcher1991
отправлено 25.07.17 15:47  | 
  # 60041

Подскажите еще пожалуйста как соединить аудиозапись с видеофайлом к примеру формата avi? на полтора гига?

1woody1
Спонсор
отправлено 25.07.17 23:35  | 
  # 60067

Кому: dreamcatcher1991

VirtualDubMod в помощь (.avi + .ac3)

dreamcatcher1991
отправлено 26.07.17 15:02  | 
  # 60090

Кому: 1woody1

Спасибо))